Он говорил так спокойно и твердо, что Грейс не могла посмотреть в его зелено-серые глаза, такие невероятно понимающие. Она почти захотела рассказать ему о себе все. Помешав кофе, она сделала глоток и сказала:
– И все-таки я здесь для того, чтобы выполнять поставленное задание.
– И я уверен, вы прекрасно с этим справитесь сегодня. Что сегодня по плану?
Грейс испытала облегчение, поняв, что он любезно решил оставить тему вчерашнего вечера. Сегодня она могла уже заниматься делами.
– Прежде всего мне нужно составить список всех картин, находящихся в подвале, и затем сверить их по международному реестру утерянных произведений искусства. Так мы сможем отсеять те картины, которые были украдены из музеев. И нужно будет связаться с экспертами из тех музеев…
– Мне бы не хотелось, – сказал Хэлис, – связываться с кем-либо до того, как мы определимся, с чем имеем дело.
– А почему?
– Потому что СМИ развернут бурную деятельность, когда узнают, что у моего отца было столько украденных картин, и мне бы хотелось контролировать все это… хотя бы частично, – мягко ответил он. – Я не люблю публичность.
– И я не люблю.
– Но все же, – протянул он, – вас будут упоминать во всех статьях, которые, несомненно, появятся на эту тему.
– Они будут упоминать «Эксис-арт», – быстро сказала она. – Моего имени там не будет. Согласно нашей давней сделке.
– Вам и впрямь не нравится публичность.
– Не нравится.
– Тогда вы, по идее, должны согласиться с тем, что нам пока не стоит связываться с кем-либо.
– Мне не нравится, когда мною руководят, – категорически заявила Грейс.
Хэлис поднял бровь:
– Я бы не назвал просьбу повременить со звонком в полицию руководством.
– Это потенциально вредит моей репутации.
– У вас есть моральное возражение?
Грейс закусила губу. На самом деле у нее не было такого возражения, если она могла верить, что он проинформирует соответствующие правовые органы и картины вернут на место.
Однажды Грейс уже поверила заверениям мужчины. Поверила его лживым обещаниям. Позволила взять себя в плен отчаяния. Каждый мускул ее тела напрягся от этих воспоминаний. Головная боль слегка напоминала о себе – как будто остатки вчерашней мигрени насмехались над ней. Хэлис Тэннос – не твой бывший муж. Вас с ним связывают сугубо деловые отношения.
– Вы все еще не доверяете мне, – тихо проговорил Хэлис. – Да? Не верите, что я передам коллекцию отца по назначению.
Грейс не хотела признавать, что это не только связано с коллекцией. Это зашло уже глубже, и темнота этого подозрения была необъяснима. Она едва ли знала этого мужчину. Она как можно спокойнее встретилась с ним взглядом:
– Я вас даже не знаю.
– Но ведь, – заметил Хэлис, – если бы я собирался оставить картины у себя или сбыть их на черном рынке, я вряд ли стал бы связываться с вашей компанией – это было бы идиотским поступком. Ваше недоверие уже граничит с нелепостью, Грейс.
– Может, это и кажется нелепым для вас, – ответила она сухо, – но мой жизненный опыт не позволяет мне слишком доверять людям.
– Жизненный опыт в профессиональном или личном плане?
– И то и другое, – спокойно произнесла она и стала намазывать масло на тост.
Хэлис долго молчал, однако она чувствовала, что он обдумывает ее слова, попивая кофе. Она сказала слишком много.
– Итак. Что вы будете делать после того, как составите список картин и сверите их по реестру?
– Проведу первичную экспертизу тех картин, которые не принадлежат ни одному музею. Я не думаю, что у вашего отца были какие-то документы по его картинам.
– Это вряд ли.
– Обычно на картины, представляющие собой какую-либо ценность, выдается сертификат подлинности. Абсолютно невозможно продать ценную картину без такого сертификата.
– Вы имеете в виду, что у моего отца должны быть такие сертификаты?
– На те картины, которые не были украдены, – да. Очевидно, что сертификаты на украденные картины остались в музеях, откуда их украли. Нет, все же нужно связаться с представителями закона. С Интерполом или с ФБР – с их отделом по преступлениям против искусства…
– Нет. – Он говорил все так же спокойно, но Грейс похолодела от его голоса.
Он напомнил ей суровый тон Лукаса, когда она попросила отпустить ее в Афины за покупками. Всего лишь одна жалкая поездка за покупками, купить кое-что для Катерины. Она ничего не сказала тогда и ничего не сказала сейчас. Возможно, она не изменилась так, как надеялась.
– Я не готов к тому, что они ворвутся сюда и начнут роиться здесь, проводя свои расследования.
– Вы что-то скрываете, – с трудом произнесла она.
– Мой отец скрывал и прятал многое, – поправил он. – И я собираюсь выяснить, что именно он прятал… выяснить прежде, чем я вызову представителей закона сюда.
– С тем чтобы решить, какие показать им, а какие продолжать прятать?
Его взгляд заледенел, он подался вперед, крепко взял ее за запястье. Он излучал невероятную, пугающую силу.