Глава 11
В кладовой горел свет. Диди, стоя на коленях, копалась в сундуке, безуспешно пытаясь разыскать что-нибудь из одежды. Услышав шаги, она развернулась, прикрывая голую грудь руками. Узнав Шейна, девушка опустила руки и шагнула к нему.
— Ой, мое платье! Вы видели Джейка?
— Да. Он был крайне разочарован твоим провалом.
Шейн бросил ей платье. Диди немного подождала, не предложит ли ей сыщик надеть что-нибудь еще, потом пожала плечами и натянула платье через голову.
— Не знаю, чем он недоволен, — сказала она. — Вы не дали мне и секунды на размышления.
Шейн одну за другой подал ей туфли, и Диди, прыгая с ноги на ногу, нацепила их. Потом разгладила платье на бедрах.
— Большая разница! — фыркнула она. — Оно же абсолютно прозрачное. Надеюсь, мы идем не в какое-нибудь людное место?
— Как твое настоящее имя?
— Диди и есть мое настоящее имя. Пришлось, конечно, за него побороться, но зато теперь все меня так зовут. — Немного помолчав, она добавила: — А вообще-то меня зовут Дороти Паппас. Как, по-вашему, похожа я на Дороти Паппас?
— Где живет твоя семья?
— Какая семья? — криво усмехнулась Диди. — Меня сразу выставили за порог, когда заподозрили, что я залетела.
Шейн повернул голову. Они проходили мимо комнаты консьержа, направляясь к лифту. Консьерж и его жена были поглощены телевизором и не смотрели в их сторону.
В кабине лифта Диди приблизилась к Шейну, так что её груди касались его руки.
— Я вам не нравлюсь, да?
— Не особенно, — признался Шейн.
— Я так и думала.
Выйдя наружу, он быстро зашагал к тому месту, где оставил машину. Диди семенила сзади. На тротуаре, возле «бьюика» Шейна стоял Джос Деспард, чуть ссутулившись и сунув руки в карманы. При виде девушки он судорожно сглотнул.
Последние несколько шагов она пробежала бегом, вытянув перед собой руку, пока не коснулась груди Деспарда.
— Прости, милый, — защебетала она. — Я не хотела, чтобы так случилось. Никто не думал, что так выйдет.
Его лицо болезненно исказилось. Шейн резким жестом приказал девушке забраться в «бьюик». Она послушалась.
— Подождите меня здесь, — сказал Шейн Деспарду.
Тот стоял, отвернувшись. Пока Шейн одной рукой запускал мотор, Деспард сдавленно произнес:
— Прикройся хоть чем-нибудь.
— Прикрыть ноги? — Диди прикинулась простушкой. — Хорошо, дорогой. Мы, наверное, больше с тобой не увидимся… До свидания.
Деспард попытался что-то выдавить в ответ, но так и не смог.
Шейн повернул на Бискейн-бульвар, и остановился у телефонного автомата. С третьей попытки ему удалось договориться о том, чтобы пристроить Диди на ночлег.
— Мужчина или женщина? — полюбопытствовала Диди, когда «бьюик» тронулся с места.
— Женщина.
— И, должно быть, она самую малость, ну самую чуточку — лесбиянка, да? — понуро спросила Диди после некоторого молчания.
Шейн посмотрел на неё и хмыкнул. Диди возмутилась.
— Нечего на меня пялиться! Я люблю мужчин и горжусь этим! Я гетеросексуалка, вот!
— Кто ты?
— Гетеросексуалка. Или — натуралка. Это значит…
— Я сам знаю, что это значит.
Он отвез Диди в нужное место и оставил, пообещав хозяйке утром объяснить, как случилось, что он сделался опекуном исключенной из школы несовершеннолетки, разъезжающей в автомобилях в одном лишь прозрачном платье, даже без нижнего белья. Шейн вернулся на угол улицы Буэна-Виста. Деспард ждал на том же месте. За это время он обрел достаточное присутствие духа, чтобы набить и раскурить трубку. Шейн предложил ему сесть на место водителя.
— Вы поведете машину, — сказал он. — Только сначала дайте мне телефонную книгу.
Деспард пригнулся и достал справочник из-за заднего сиденья. Шейн отыскал адрес Кандиды Морз.
— Корал-Гейблс. Авеню Мулета. Нам нужно проехать по Норт-Майами-авеню и свернуть на Икспресвей.
Деспард выбил трубку, развернулся и вывел «бьюик» на Четвертую авеню. Его яйцевидная лысеющая голова смешно болталась на тонкой шее. Он пытался не смотреть на Шейна, но голова его поневоле то и дело поворачивалась в сторону сыщика.
— И что мне теперь делать, по вашей милости? — уныло спросил он наконец. — Или не вы все это устроили? И что за власть у вас над этой девочкой?
— Я даже не пытаюсь разобраться в той ахинее, что вы несете, — ответил Шейн. — Должно быть, вам крепко досталось от полицейских, прежде чем они выяснили, кто вы такой. Просто вам не повезло: вы появились на сцене в крайне неудачный момент. Но вряд ли, конечно, после случившегося вам удастся вновь встречаться с девчонкой по средам. Что-то здесь не так, Деспард. Будь она обычной девочкой, она интересовалась бы подростками своего возраста, да и вообще тем, что интересует современную молодежь. Но в таком случае она не стала бы вас соблазнять, верно?
— Это я её соблазнил, — мрачно произнес Деспард.
— Именно в этом они и пытаются вас убедить, — сказал Шейн. — Вам её подложил Хэл Бегли, через мелкого негодяя по имени Джейк Фитч.
— Джейк Фитч! — Бледное лицо Деспарда дернулось, потом вновь поникло. — Что за ерунда? Он ведь — её отец.
— Возможно, они и впрямь живут вместе, — ухмыльнулся Шейн. — Но он такой же отец ей, как и вы.