Читаем Порочные ангелы полностью

— Я живу неподалеку. Кроме того, я дьявол, а не ангел.

Она подняла бровь и посмотрела на меня с вечной ухмылкой.

— Это так? Расскажи мне еще раз о женщине, ради которой ты это делаешь…

Я сжал губы, не желая рассказывать о Луизе больше, чем нужно. Если они не собирались быть со мной столь откровенными, я тоже не буду с ними откровенен.

— Она невинная женщина, которую взяли замуж против ее воли, — наконец сказал я.

— На свадебных фотографиях она выглядела счастливой, — заметила она.

— Она не была счастлива, — сказал я, мой тон был жестким. — И ты знаешь, что все, что Сальвадор хочет, он получает.

— Звучит немного похоже на Хавьера Бернала.

— Ну, тогда посмотрим, не так ли?

— Просто странно, что ты заинтересовался его женой. Мне трудно поверить, что ты делаешь это по доброте душевной.

— Тогда продолжай в это верить. Но, когда ты увидишь ее и посмотришь в ее глаза, ты поймешь. Ты осознаешь, что не было смысла даже затевать этот разговор.

— А что, если она уже мертва? — спросил Грег с переднего сиденья.

Я бросил на него свой самый жестокий взгляд.

— Даже если она уже мертва, нет никакой разницы. Ее глаза будут выглядеть одинаково.

Я изо всех сил старался не думать об этом. Сколько бы я ни думал о Луизе, сколько бы ни представлял ее прекрасное лицо, ее пламенный дух, ее чистое сердце, то, как она чувствовалась как дома, когда я был внутри нее, я не думал о том, какой она была сейчас. Даже не мог позволить себе представить, через какие ужасы ей пришлось пройти с Сальвадором.

Во второй раз я почувствовал тотальный стыд за то, что вырезал свое имя на ее спине. Это принесло бы ей столько боли, гораздо больше, чем та, которую я ей причинил. Надеюсь, что она не будет слишком сломлена, когда, и если, я найду ее. Надеюсь, что она все еще найдет в себе ту борьбу, то мужество. Я также надеюсь, что она не позволит своей самоотверженности убить ее, особенно ради такого человека, как я, который не заслуживал и унции этого.

Хотел бы я, чтобы у меня хватило мужества понять, что она значила для меня, когда я мог все изменить. Теперь, вероятно, было уже слишком поздно.

Через некоторое время мы наткнулись на первый контрольно-пропускной пункт. Учитывая, нашу машину и тот факт, что Грег, белый мужчина, находился на пассажирском сиденье, я был уверен, что нас схватят люди Сальвадора.

Но вооруженный человек в маске только помахал нам рукой.

— Это было легко, — прокомментировал я, повернувшись на своем сиденье, чтобы посмотреть, как они останавливают машину позади нас.

— Они на нашей стороне, — самодовольно сказала Берреллес.

— И на чьей же стороне?

— На стороне Мексики. Они — ваша армия.

— А контрольно-пропускные пункты Сальвадора? — спросил я, махнув рукой на расстояние перед нами.

Я знал, что их будет еще несколько, и они будут не на «нашей» стороне.

— Просто доверься нам, — сказала она.

Да, бл*ть, конечно.

Но у меня не было выбора. Вскоре мы съехали с шоссе на пыльную дорогу, которая, казалось, вела только к фермерским полям, рядам баклажанов и помидоров, насколько хватало глаз. Наконец поля кончились, и мы заехали в лес, дорога начала петлять.

— Куда, черт возьми, мы едем? — спросил я.

У меня было такое чувство, что, возможно, они планируют меня убить.

Они не ответили. Это не помогало.

В конце концов, мы остановились на большом, скошенном поле рядом с довольно большим амбаром. На поле находилось не менее семи черных вертолетов. Вокруг сновали десятки вооруженных офицеров с надписью УБН на спине. Все они были в защитных очках и шлемах, с ног до головы в защитной экипировке и с матово-черными автоматами в руках.

— Ого, — прокомментировал я. — Очень профессиональная группа.

— Это же УБН, чего ты ожидал? — спросила она, открывая свою дверь.

Я пожал плечами.

— Думал, это означает «Пить каждый день» (имеется в виду расшифровку аббревиатуры УБН в англ. DEA, «Drink Every Afternoon»).

Она смотрела на меня с нетерпением.

— Давай, выходи.

Я так и сделал, с легкостью ступил на траву и почувствовал, как все до единой пары очков повернулись в мою сторону. Вот он я, враг общества номер два, и полностью окружен. У меня возникло искушение помахать им всем рукой, но я подумал, что какой-нибудь любитель стрельбы, вероятно, примет это за угрозу и отстрелит мне руку.

— Сейчас я пойду переоденусь, — сказала она. — Хочешь оружие? Это совершенно новые автоматы AR-15.

Я поджал губы.

— Неа. Кажется немного безличным, ты так не думаешь?

Она смотрела на меня несколько мгновений.

— Как насчет защиты?

Я усмехнулся.

— Не пользуюсь защитой. Ощущения не те.

— Для твоего тела, — сказала она с раздражением.

— У меня есть бронежилет и несколько пистолетов. Со мной все будет в порядке.

— Тебя похоронят, — сказала она, повернулась и направилась к амбару.

Прошло совсем немного времени, прежде чем она вернулась, выглядя как мужчина. Каждая ее часть была прикрыта броней УБН, длинный AR-15 гордо красовался в ее руках. Она улыбнулась мне.

— Ну, я только что говорила с ГПР. На место дислокации прибыли еще пять вертолетов, и они вот-вот отправятся в путь. Ты готов?

— К тому, чтобы быть выброшенным из вертолета? Не особо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порочные ангелы

Порочные ангелы
Порочные ангелы

Для Луизы Чавес, двадцатитрехлетней бывшей королевы красоты, лучшая жизнь всегда была вне ее досягаемости. Несомненно, мужчины падали к ее ногам, с тех пор как она была подростком, но у нее никогда не было одной вещи, которую она жаждала — безопасности. Она росла в нищете, работала официанткой в Кабо Сан Лукасе, и на это она едва могла заботиться о себе, не говоря о ее больных родителях. Каждый день — еще одна нежелательная проблема, каждый день — борьба за выживание. Когда Сальвадор Рейес, развращенный лидер главного мексиканского картеля, интересуется ею, Луиза получает возможность, от которой не может позволить себе отказываться. Она станет женой Сальвадора и обменяет свою свободу и тело на жизнь в достатке, которой она сможет поделиться со своими нуждающимися родителями. Но Луиза быстро поняла, что даже самые прекрасные вина и драгоценности не могут уничтожить ни уродство ее брака, ни бесконечное насилие, которое ей угрожает в каждом движении. Вскоре, Луиза ищет спасение, путь из тщательно контролируемой жизни, которую она ведет. Она, наконец, получает желаемое худшим из возможных способов. Она жена Сальвадора, и это делает ее идеальной целью для конкурирующих картелей и есть один человек, который нуждается в Луизе в рамках расширения его картеля. Один особенный человек, чья жажда власти разрушила жизни, разрезала глотки и вытащила его из американской тюрьмы. Один конкретный человек, который не остановится, пока не получит то, чего хочет. Этот человек — Хавьер Берналь. И он хочет Луизу. Он желает отобрать ее, удержать, разрушить. Если она не уничтожит его первая…  

Карина Халле

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги