Читаем Порочные Фейри (ЛП) полностью

— Вот почему ты должен отдать ее мне, — сказал я, когда колючая проволока обвилась вокруг моего сердца. — Она самое дорогое, что у меня было за долгое время, — я был рад, что мне не пришлось смотреть на него, когда я это говорил. Может быть, это было жалко, но это было истиной. И мой язык никогда бы не стал плести ложь, как это делал он.

— Ну, я не могу этого сделать, Райдер, потому что она и моя семья тоже, — собственнически сказал Данте. — Я уже влюбился в нее, даже если я был настолько глупым, чтобы отказаться от нее ради тебя. Мне уже слишком поздно отказываться от этого, так что, возможно, тебе стоит найти кого-то другого, кто станет твоей семьей, если ты этого хочешь.

Я стиснул челюсти, ничего не говоря. Я не осмелюсь произнести ни слова о тех чувствах, которые всплывают внутри меня, проникая во все, чем я являюсь. Потому что он не знал, что для меня тоже уже было слишком поздно.
















21. Элис


Я проснулась от стука в черепе и легкости в сердце, растянувшись на спине, лежа на твердом полу. Обе мои руки были заняты мужчинами, чье тяжелое дыхание наполняло комнату. Я затихла, узнав прохладное прикосновение хладнокровной плоти Райдера и слабое покалывание, которое всегда исходило от кожи Данте, под ней постоянно проходило тихое гудение электричества.

Должно быть, я умерла.

Даже мои сны не были бы настолько амбициозными, чтобы придумать такой сценарий, но когда я разлепила свои свинцовые веки, я не могла отрицать правдивость этого. Мы находились в комнате Райдера, и темнота, окружавшая нас, говорила о том, что еще ночь.

Я сосредоточилась на своих дарах и обострила зрение, чтобы темнота не имела никакого значения, глядя на двух мужчин, которые спали по обе стороны от меня. Два заклятых врага, которые не должны были даже находиться в одной комнате друг с другом, и все же они спали здесь, и ни один из них не беспокоился о том, что будет делать другой, пока они спят.

Их руки как-то обязывали меня. Как будто это было своего рода обещание. Они были здесь ради меня, и хотя это по-прежнему было так, между ними возникло странное чувство почти мира. Или, может быть, мир — это слишком сильное слово, но они точно объявили перемирие.

Во рту было невыносимо сухо, суставы болели так, что требовали внимания, и как бы мне ни хотелось задержаться в этом нереальном моменте, я не могла лежать спокойно ни секунды.

Я попыталась подняться на ноги, но при каждом движении из меня вырывалось шипение боли.

Данте и Райдер мгновенно проснулись, оба приподнялись, чтобы посмотреть на меня.

— Stai bene, amore mio? (п.п. Ты в порядке, любимая?) — спросил Данте, подбрасывая в воздух фейлайт, чтобы он мог посмотреть на меня.

— Стой спокойно, я держу тебя, — потребовал Райдер, его прищуренные брови говорили о том, что он чувствует мою боль.

Его рука отпустила мою и приземлилась на мой живот, а затем он задрал мою рубашку и провел ладонью по моей коже. Прохладное прикосновение его плоти быстро сменилось приливом исцеляющей магии, и я вздохнула, когда она хлынула в меня, отыскивая все места, которые болели в моих костях, и успокаивая мою боль.

— Что случилось? — спросила я, нахмурившись. Мой взгляд остановился на теплых глазах Данте, когда он смотрел на меня сверху вниз. — Последнее, что я помню, это то, как мы с тобой играли в догонялки в лодочном домике…

— Табита предала меня. Она пыталась убить меня ради Феликса, но ты отбросила меня с дороги и…

— И чуть не сдохла, потому что этот кусок дерьма не может контролировать своих людей, — фыркнул Райдер. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не всерьез поставила себя между ним и смертью?

Мой взгляд переместился на Райдера, и хотя его поза и выражение глаз говорили о том, что он зол как черт, в нем было что-то, что кричало о боли и страхе.

Я протянула руку и снова взяла его за ладонь, удерживая его взгляд, чтобы он не мог отвести от меня глаза.

— Ну, я же не мертва, правда? — легкомысленно спросила я.

— Не благодаря ему, — прорычал Райдер.

— Это я привел ее к тебе, — огрызнулся Данте.

— Да. И без меня она была бы мертва еще через пять минут!

— Но ведь это не так, — твердо сказала я.

Я отпустила свою хватку на них обоих и поднялась, чтобы сесть.

Они смотрели на меня так, словно я могла сломаться в любой момент, и я закатила глаза. — Вам не нужно так на меня смотреть, — сказала я.

— Как будто мы чуть не потеряли тебя? Потому что так и есть — сказал Данте низким тоном.

Я поджала губы и провела пальцами по волосам, чтобы убрать самые запутанные колтуны.

— Я все еще здесь, — я пожала плечами.

Порывшись в карманах шорт, я нашла кусочек вишневой жвачки и засунула его между зубами. Это не было заменой зубной щетке, но это было лучше, чем ничего.

Райдер что-то пробормотал себе под нос, а Данте протянул руку, чтобы взять мое лицо в ладони и наклонить мой подбородок вверх, пока я не посмотрела на него.

— Мне жаль, что ты заплатила такую цену за мою компанию, amore mio, — вздохнул он, его брови напряглись от беспокойства.

Я положила свою руку поверх его и улыбнулась. — Ты того стоишь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже