Читаем Порочные лжецы (ЛП) полностью

— Жалко? — я усмехаюсь. — Что жалко, так это тот факт, что ты настолько бредишь, что не видишь, что не у меня проблема с пристальным взглядом. Ты должна обсуждать это со своим так называемым парнем.

Ее голубые глаза вспыхивают гневом, а лицо краснеет.

— Кингстон мой, шлюха. Держись от него подальше.

Я ухмыляюсь.

— Я не заинтересована в том, чтобы находиться рядом с Кингстоном. Ты должна сказать ему, чтобы он держался от меня подальше.

— Да, точно. Как будто это необходимо, — Пейтон качает головой и крутит пальцем в мою сторону. — Мусор — не в его вкусе.

Я поднимаю брови, игнорируя ее укол.

— Ты уверена в этом?

Я вижу, как зарождается сомнение, прежде чем широкая ухмылка растягивается на ее лице.

— Знаешь что? Ты права. Зачем мы вообще затеяли этот разговор? Ты моя сестра. Последнее, что мы должны делать, это ссориться из-за глупого мальчишки.

Я провожу рукой по лицу. Эта девчонка спятила? Неужели она не помнит, что предупреждала меня держаться подальше от ее парня в первые несколько минут после знакомства?

— Жас, смотри… — Эйнсли пытается предупредить меня, но уже слишком поздно.

Я поднимаю голову как раз вовремя, чтобы почувствовать, как на меня льется ледяная вода. Смех эхом разносится по комнате, становясь таким громким, что почти оглушает. Пейтон ухмыляется, держа в руке мой пустой стакан. Ну все, с меня хватит.

Я вскакиваю со стула и бью Пейтон прямо в лицо. Мои губы кривятся от удовлетворительного хруста, который издает мой кулак. Раздаются крики, кровь брызжет из носа Пейтон, маленькие брызги попадают на обе наши белоснежные рубашки.

— Я только сделала этот нос, ты, шлюха! — она бросается на меня, но мои рефлексы на высоте, и я уклоняюсь от ее удара.

Пол скользкий от пролитого напитка, и мы оба падаем. Мы с Пейтон боремся, пока мне не удается перелезть через нее и устроиться на ее груди. Меня не волнует, что моя юбка задирается вверх. Среди собравшихся зрителей раздаются крик.

— Девчонки дерутся!

Но я изо всех сил стараюсь сосредоточиться на цели. Я наношу быструю сучью пощечину прямо по щеке Пейтон, а затем сжимаю ее рубашку в руке.

Ее глаза расширяются в панике, когда я надавливаю на ее грудь, оказавшись прямо перед ее лицом.

— Я, блядь, предупреждала тебя, сука, но ты не послушала. Я была счастлива оставить тебя в покое, но, если ты хочешь поиздеваться надо мной, я дам отпор и буду драться грязно.

Сильные руки подхватывают меня за подмышки и оттаскивают от нее.

— Хватит! — рычит глубокий голос.

Я вырываюсь из рук Кингстона и бросаю на него свирепый взгляд.

— Не прикасайся ко мне!

— Ты заплатишь за это! — кричит Пейтон, вставая. — Тебе конец, тупая пизда!

Я снова бросаюсь на нее, но меня удерживает другая пара рук.

— Стоп, котенок. Втяни когти.

Я оглядываюсь через плечо и вижу Бентли, его карие глаза весело блестят.

— Отпусти. Меня.

Он сжимает хватку.

— Не, мне нравится.

Я несколько раз ударяю каблуком по его голени, вызывая несколько «уф!», но ублюдок не ослабляет хватку.

Пейтон тоже пытается добраться до меня, пока Кингстон удерживает ее. Она выкрикивает всевозможные угрозы, но я отмалчиваюсь.

— Хватит! — гремит громкий, авторитетный голос. — Кто-нибудь, проводите мисс Деверо в лазарет, — пятидесятилетний лысеющий мужчина подходит ко мне, неодобрительно хмурясь. — Что касается вас, мисс Каллахан, приведите себя в порядок и явитесь прямо в мой кабинет.

Я вскидываю руки вверх, когда Бентли отпускает меня.

— Что? Это она начала! И кто ты вообще такой, черт возьми?

В толпе раздаются смешки.

Мужчина сужает свои глаза-бусинки.

— Я директор Дэвис. И у вас не очень хорошее начало, юная леди. У вас есть ровно двадцать минут, чтобы привести себя в порядок.

Мужчина выбегает из столовой, не сказав больше ни слова.

— Черт, новенькая, — говорит Бентли, закидывая свою тяжелую руку мне на плечо. — Это было круто, но ты в полном дерьме. Директор не играет, когда люди бросаются кулаками в кампусе. Ты должна приберечь это дерьмо для тех случаев, когда нет свидетелей, — он наклоняется к моему уху. — Кстати, классные трусики. Кружево тебе очень идет.

Я отталкиваю его руку.

— Свинья.

Он подмигивает.

— Хрю-хрю, детка.

Эйнсли пробирается между нами.

— Двигайся, Бентли. Ты в порядке, Жас?

Я перекидываю свои длинные волосы через плечо и выжимаю их на пол.

— Я в порядке. Тупая сука не знала бы, как нанести сильный удар, даже если бы от этого зависела ее жизнь.

Глаза Эйнсли расширяются, когда она снимает с себя пиджак.

— У меня в шкафчике есть запасная форма, которую ты можешь одолжить. Вот, надень пока это.

Я прослеживаю ее взгляд и убеждаюсь, что моя белая рубашка полностью просвечивает. И, конечно, на мне прозрачный красный бюстгальтер, потому что рубашка достаточно плотная, чтобы это не было проблемой, когда она сухая. Теперь не так сильно. Когда я застегиваю пиджак Эйнсли, я совершаю ошибку, поднимая взгляд, и обнаруживаю, что три пары глаз уставились на мою грудь.

Я сужаю глаза на Кингстона, Рида и Бентли.

— Повзрослейте, придурки. Это соски — у нас у всех они есть.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже