— Хорошо. Твоя жизнь станет намного проще, если ты поймешь, как здесь все устроено.
Я кладу руку на бедро.
— О, да? Что конкретно ты имеешь в виду?
Пейтон расправляет плечи и поднимает подбородок.
— Что ты здесь только потому, что папочка не хотел запятнать свой имидж тем, что у него есть внебрачный ребенок. Я его
Я ухмыляюсь.
— Настолько не уверена в себе?
Она усмехается.
— Вряд ли.
— Тогда почему ты предупреждаешь меня держаться подальше от твоего парня? — я выпячиваю нижнюю губу. — О, милая, тебе кажется, что я являюсь
Пейтон сжимает кулаки.
— Послушай, мусор. У тебя нет
Я улыбаюсь, думая, что бы подумал дорогой папочка, если бы услышал, как его маленькая принцесса говорит о минете и матерится. И кто, черт возьми, этот Бентли? Должно быть, мое выражение лица заставляет Пейтон нервничать, потому что она начинает переминаться с ноги на ногу.
— Нет, это
Я научилась защищаться, когда это было необходимо, но по большей части я блефую. Я прожила свою жизнь, стараясь по возможности избегать неприятностей, но Пейтон не обязательно об этом знать. У меня такое чувство, что, если я не буду стоять на своем с этой девчонкой с самого начала, она растопчет меня.
Я борюсь с желанием закрыть уши, когда она топает ногой и издает пронзительный крик.
— Просто держись от меня подальше.
Ее длинные волосы бьют меня по лицу, когда она поворачивается и выходит за дверь.
— С удовольствием, — бормочу я.
Ого. Добро пожаловать в семью, Жас.
***
Мне удается найти столовую до того, как часы показывают шесть. Может, я и пришла пораньше, но все равно последней. А еще я единственная, кто не выглядит так, будто присутствует на шикарном обеде в загородном клубе. Я не потрудилась переодеться, что, как я подозревала, должно было нажать на кнопки помешанного на контроле.
Если быть честной с собой, то я действительно взволнована тем, что смогу носить вещи из своего шкафа, но это — выцветшая майка и обрезанные штаны — и есть настоящая я. Я хочу быть уверена, что мое первое впечатление об этих людях будет максимально достоверным. Я узнаю Чарльза Каллахана по нашей единственной короткой встрече, как только вхожу в комнату.
Он смотрит на меня с отвращением.
— Жасмин, разве мисс Уильямс не показала тебе, где находится твой новый гардероб?
Я занимаю место в дальнем конце шикарного стола.
— О, она показала, но мне не захотелось переодеваться.
Женщина, сидящая рядом с моим отцом, фальшиво улыбается. Судя по ее мажорным Степфордским флюидам, я догадываюсь, что она жена.
— Я Мэдлин, дорогая. Добро пожаловать в нашу семью.
— Э-э… спасибо, — я киваю на корзину с булочками, стоящую перед ней. — Передай хлеб, ладно?
Моя злая сводная сестра хихикает.
— Возможно, тебе стоит подумать о том, чтобы отказаться от углеводов. Мы же не хотим, чтобы по школе ходили слухи, что ты беременна от какого-то бандита, правда?
Мэдлин хихикает.
— О, Пейтон, перестань шутить, дорогая. Жасмин может подумать, что ты серьезно пытаешься задеть ее чувства.
Пейтон прижимает расплющенную ладонь к сердцу.
— Я бы
Пейтон бросает на меня взгляд, который ясно говорит, что она
Прожевав большой кусок, я говорю: — Все в порядке. Если какая-то пустоголовая сучка хочет распускать обо мне слухи, пусть распускает. Мне насрать, что говорят другие люди.
Я бросаю на Пейтон взгляд, который говорит о том, что
Моя мачеха ахает, а отец говорит: — В моем доме ругательства
Я неодобрительно фыркнула, заслужив испуганный взгляд его жены.