Читаем Порочный круг полностью

Комната большая, но скудно меблированная, в арабском стиле. Вся мебель у стен, середина пустая. В комнате был только Азим Мухтар. Он сидел, скрестив ноги, на груде зеленых бархатных подушек перед низким столиком. Одним гибким движением встал и поклонился, коснувшись лба, губ и сердца. Потом выпрямился и спокойно заговорил:

– Добро пожаловать в мой дом, мистер Кросс.

– Вы очень добры, что пригласили меня, шейх Типпо Тип.

Гектор ответил на поклон, и Азим Мухтар слегка поморщился от его иронии.

– Будет лучше, мистер Кросс, если мы поговорим свободно и откровенно. Я не хочу задерживать вас дольше необходимого.

Английский у него был безупречный, речь образованного человека, как у англичанина из высшего общества.

– Меньшего от вас я бы и не ожидал, мулла Азим Мухтар.

– Пожалуйста, садитесь, сэр.

Он показал на стул с высокой спинкой, явно приготовленный для Гектора. Гектор без колебаний подошел к нему и сел. Преимущество было не на его стороне, поэтому следовало сохранять суровое выражение и строгую решимость.

Азим Мухтар сел скрестив ноги на зеленые подушки лицом к нему. Некоторое время они разглядывали друг друга, пока Азим Мухтар не нарушил тишину.

– Знаете, несколько лет назад на приеме в лондонской резиденции американского посла я познакомился с вашей женой. Хейзел Бэннок-Кросс была красавицей и прекрасным человеком. Она очень мне нравилась, я ею восхищался.

Гектор сделал долгий глубокий вдох. Он не хотел, чтобы его голос дрожал от гнева, заполнявшего каждую клетку тела. Ответил он спокойно:

– Поэтому вы ее убили?

У Азима Мухтара были темные выразительные глаза. Длинные ресницы, почти женственные, неуместные на таком сильном мужском лице. Эти глаза медленно заполнились темными тенями боли и печали. Он наклонился к Гектору – на мгновение могло показаться, что он коснется его, – но сдержался. Вновь выпрямился и встретил гневный взгляд Гектора.

– Призываю Аллаха и его пророка в свидетели, это неправда, сэр. Я никак непричастен к убийству вашей жены.

– А я говорю вам, сэр, что слова легко слетают с языка того, кто постоянно имеет с ними дело.

– Есть ли возможность переубедить вас? – негромко спросил мулла. – Я горюю о ней почти так же сильно, как вы.

– Не могу представить себе, что может меня переубедить, – ответил Гектор. – Кроме вас, ни у кого не было мотива. Вера в отмщение убийства глубоко укоренена в вашей религии, в вашей культуре и в вашей душе.

– Неправда, мистер Кросс. Нас ведет также свет прощения. Разве вы не слышали мольбу, с которой я сегодня обратился в мечети к вам лично? Я молил вас остановить этот порочный круг смертей.

– Я слышал, что вы сказали, – ответил Гектор, – но не поверил ни одному слову.

– Похоже, у меня остается единственная возможность.

– Какая же? Вы собираетесь убить и меня?

– Нет, сэр. Я не убивал вашу милую жену и не намерен убивать вас. Вы гость в моем доме. Вы под моей защитой. Не потерпите ли меня еще немного, мистер Кросс?

Гектор ничего не ответил, а Азим Мухтар встал и вышел за дверь. Гектор вскочил и быстро обошел комнату. Взгляд его метался в поисках пути к спасению, в поисках оружия, которым он мог бы защищаться. Он не нашел ничего, кроме книг и свитков, а посмотрев в окно, увидел, что двор заполнен последователями Азима Мухтара. Он был в ловушке, из которой не ускользнуть.

Через несколько минут мулла вернулся.

– Прошу прощения, мистер Кросс, но мне понадобилось распорядиться о вашем отъезде из города. Возможно, вы не знаете, но для немусульманина находиться в священных Мекке и Медине – очень серьезное преступление. И карается смертью через обезглавливание. У ворот поселка вас ждет машина с шофером. Вас отвезут в аэропорт Джедды. Я заказал для вас билет первого класса на рейс Джедды – Абу-Зара; вылет сегодня в десять вечера. Когда поднимитесь в воздух, люди из «Кроссбоу секьюрити» получат извещение и будут вас ждать. Но вы должны немедленно покинуть Мекку.

Гектор удивленно и недоверчиво смотрел на Азима. Его не освободят. Это очередная хитрость, он знает. Он пытался проникнуть за открытый взгляд и спокойное выражение лица муллы.

– Пожалуйста, мистер Кросс. Это вопрос жизни и смерти. Вы должны немедленно уехать. Я поеду за вами в другой машине. У нас будет еще одна возможность поговорить в аэропорту Джедды, в ВИП-зале, который я для вас зарезервировал.

Гектор слегка наклонил голову, притворно соглашаясь. Он знал, что шофер отвезет его в пустыню, где его будут ждать палачи из числа фанатичных последователей муллы. Наверное, ему уже выкопали могилу.

«Какую бы ловушку ни разработал этот изобретательный ублюдок, в пустыне у меня больше шансов, чем здесь», – решил он и начал:

– Вы очень великодушны… – но Азим Мухтар перебил:

– Вот ваш билет. – Он протянул Гектору конверт со штампом эмирата на клапане. Гектор открыл конверт и проверил имя на билете. То же вымышленное имя, что и в фальшивом паспорте Абу-Зары, с которым он путешествует. Конечно, сведения сообщил предатель Тарик.

Гектор поднял голову.

– Кажется, все в порядке.

– Хорошо! Идите же немедленно. Встретимся в Джедде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения