Она указала рукой на что-то перед собой и бросилась вперед, глядя на потолок и кружась, чтобы разглядеть пухлых херувимчиков со всех сторон.
– О, Фэллон! Это чудесно!
– Этих зовут Мортимер и Генри, – сказал он, подходя к ней, – они наблюдают за происходящим в доме, но никогда не выдают секретов, так что тебе нечего бояться.
Она засмеялась, разглядывая веселую компанию «хранителей дома».
– Они чудесные помощники по дому, мой полный секретов друг!
– Я больше не хочу иметь секретов от тебя, – сказал он, и Изабель перевела взгляд с потолка на него.
Она сглотнула и посмотрела ему в глаза:
– И я от тебя. – Ей так хотелось сказать ему, что любит его! Она чувствовала, что вот-вот лопнет от необходимости скрывать такую новость – ну неужели же он оттолкнет ее, если она скажет? Она всегда рвалась вперед, никогда не учитывая последствий. До сих пор. Она не могла рисковать потерять его даже на день.
Он огляделся, внезапно почувствовав неудобство оттого, что они находятся в этом месте.
– Однако это неподходящее место для разговора о секретах.
– Секреты не исчезнут и ночью, если их не рассказать сейчас. Они и завтра будут на своем месте. – И, возможно, она к тому времени наберется смелости сказать, что любит его.
– Завтра, – заверил он с облегчением.
– А сегодня я хотела бы продолжить наш тур. Что это за комната? – Она направилась в сторону большой двойной двери недалеко от них.
– Гостиная. Или, пожалуй, была ею, когда дом принадлежал Перл.
– И ты не используешь ее как гостиную? – спросила она. Ее рука уже лежала на дверной ручке, но через секунду он накрыл ее своей.
– Давай мы это тоже оставим на завтра.
Она нахмурилась, глядя на него в замешательстве. Секреты… очевидно, он весь погряз в них, но завтра она узнает их все. И тогда наконец скажет ему, что любит его. Она отпустила дверную ручку и отступила от двери гостиной – покамест.
После того как они вернулись с прогулки по дому, Фэллон оставил ее одну на всю оставшуюся часть дня и ушел на какую-то встречу, пообещав вернуться в ближайшее время.
Но это случилось не так скоро. Изабель успела просмотреть меню на предстоящую неделю, прочитать целую главу в книге, осмотреть картину вазы с розами, висевшую над камином, проанализировать свои потуги к живописи и теперь просто лежала поперек кровати, свесив волосы на пол, в ожидании его. Всего час или несколько дней прошло с тех пор, как он ушел, она не могла сказать точно – но казалось, что прошла целая вечность.
– Снова репетируешь изображать прекрасную даму, заключенную в высокой недоступной башне? – прозвучал голос Фэллона от двери. Он просто стоял и смотрел на нее. – Полагаю, вскоре тебе уже можно будет выходить на сцену.
Она повернулась к нему и улыбнулась.
– Я думала о театре, но в данный момент предпочитаю жить как есть.
– Значит, тебе нравится быть моей пленницей? – Повернув ключ в замке, он снова обернулся к ней – в его глазах светился веселый огонек.
– Эм-м, скажем так: в этом есть свои преимущества.
– А ты везучая, – задумчиво сказал он, кладя ключ в карман, и пошел к ней. – Я бы мог заковать тебя в цепи в подземелье, если бы захотел.
– У тебя здесь есть подземелье? – В ее глазах снова заискрилось любопытство. Сменив театральную позу, она села и теперь глядела на него широко раскрытыми от удивления глазами. Почему же он не показал ей
– Некоторые так считают.
– В самом деле? – изумилась она, подвигаясь к краю кровати и не сводя с него глаз.
– Я смотрю, ты как-то слишком радостно рассуждаешь о перспективе быть прикованной цепями к стене в подземелье. – В его глазах засверкали хитрые искорки.
– Это было бы замечательным окончанием рассказа о моем пребывании здесь, если я когда-нибудь смогу рассказать об этом хоть кому-нибудь.
– А ты хочешь, чтобы наш рассказ подошел к концу? – Он подошел ближе.
– Я никогда никому не смогу рассказать об этом, так что это вряд ли имеет значение.
Она взглянула на Фэллона и заметила, что выражение его лица изменилось – так, словно он только что принял долгожданное решение. Она открыла рот, чтобы спросить, все ли в порядке, но он не дал ей сказать.
– Заключенный, встать!
– Что? – спросила Изабель, чувствуя замешательство от неожиданной перемены в нем. – Мы идем в сад? Вниз?
– Нет. Ты барышня, заключенная в самой высокой башне замка, и никуда не пойдешь.
Изабель словно со стороны увидела, что ее улыбка, пожалуй, шире, чем обычно, и хихикнула, поднявшись на ноги. Но через секунду она придала своему лицу выражение замученной барышни и расправила плечи, пристально глядя на Фэллона.
– Я здесь, чтобы защитить мою семью. Мы заключили сделку, сэр, сделку, – начала она игру.
Он вопросительно поднял брови, понимая, что в ее голове уже нарисовалась какая-то история.