Читаем Порочный святой (ЛП) полностью

— Я... — Я чувствую на себе взгляды Елены и остальных. Если я начну бросаться обвинениями по поводу пропавшей сумки, то буду казаться сумасшедшей. Вместо этого я лгу. — У меня ее нет с собой.

— Не похоже на вас, если вы не сдаёте свою работу, мисс Тернер.

— Я знаю. Я... эм... я сдам ее завтра, чтобы получить отметку за опоздание. Извините.

Она смотрит на меня разочарованным хмурым взглядом, в котором сидит беспокойство. Я не самый прилежный человек, но и не лентяйка. Я делаю свою работу.

— Очень хорошо. — Миссис Эллис проверяет время и садится за свой стол. — Ваше задание на сегодня — на доске.

Как только звенит звонок, я вскакиваю со своего места, как пуля.

— Я уверена, что ты найдёшь ее. — кричит Елена.

Тошнотворная тяжесть сковывает мой желудок и я сжимаю руки в кулаки, чтобы они не дрожали от бурлящей нервной энергии.

Моей сумки нет в шкафчике. Я знала, что ее там не будет, но я должна была что-то сделать. Я направляюсь в офис, чтобы проверить бюро находок.

Должно быть, ее украли, когда я дремала в классе. Я могу поругать себя за то, что ослабила бдительность. Лукас каким-то образом стоит за этим — прямо или косвенно, его влияние определенно имеет место.

Я была глупа, думая, что он покончил со мной.

Когда я вхожу в офис, я сталкиваюсь с кем-то, так как он входит в то же время. Я ловлю себя на пороге.

— Торопишься?

Это друг Лукаса и Девлина. Младший, который является капитаном футбольной команды. Его ангельские черты лица на секунду отвлекают меня от дилеммы.

— Коннор, это ты? — Директор Бишоп звонит из своей открытой двери в задней части улья административных офисов. — Заходи, твоя мама хочет, чтобы мы вместе пообедали перед встречей.

Он сын директора? Подняв брови, я отвожу взгляд назад. Коннор подмигивает мне и проскальзывает мимо, бросая торжественный взгляд на стол секретаря. Пройдя в кабинет отца, он с грохотом закрывает за собой дверь.

Покачав головой, я спешу к круглому столу в центре комнаты, за которым сидят добровольцы, помогающие в офисе, и сменяющие друг друга секретари.

— Девлин? — Я моргаю. — Не ожидала, что ты будешь здесь.

Девлин подпер подбородок одной рукой и нахально улыбнулся мне. — Почему?

— Я... я не знаю.

— Никому не говори, — он наклонился и жестом подозвал меня ближе, — но офисная помощь — лучший факультатив. Я могу флиртовать с персоналом, есть пончики и пробираться в кабинет директора Бишопа.

— О, это здорово. — Я заправляю волосы за ухо. — В бюро находок появилось что-нибудь новенькое?

— Что-то потеряла? — Хитрая ухмылка растягивает его губы. — Или ты ищешь хорошее дерьмо, чтобы украсть?

Мои губы сжались в тонкую линию.

— Моя сумка пропала. Это сумка-мессенджер из коричневой кожи.

Девлин пожимает плечами и машет рукой на коробку в углу.

— Потерпи, я только что пришел. — Он откидывается в кресле и закидывает ноги на стол, скрещивая лодыжки. — Хочешь, чтобы я сделал объявление?

Я роюсь в коробке, откладывая в сторону дизайнерские солнцезащитные очки, верхнюю одежду и несколько мобильных телефонов. На секунду мое внимание привлекает коричневый пакет, который, как ракета, воспламеняет мое радостное облегчение, но когда я вытаскиваю его, это оказывается всего лишь рюкзак.

Вздохнув, я бросаю все обратно в коробку.

— Не повезло? — Девлин крутится на своем стуле, его темные волосы распускаются веером с каждым оборотом. Он наклоняет голову вверх, чтобы встретиться с моими глазами. — Какая жалость. Я буду лично следить за этим. Девлин занимается этим делом.

— Все равно спасибо.

Когда я поворачиваюсь, чтобы уйти, я вижу в дверях Блэр с зажатым между пальцами листком бумаги. Ее красивые карие глаза превращаются в щели, когда она наводит курсор на Девлина.

— Меня вызвали в офис, — говорит она.

Девлин садится прямо. В его выражении лица появляется жестокая перемена: брови опускаются, уголки рта приподнимаются.

— Дэвис. Тебя поймали на краже из кухни. — Он крутит ручку вокруг большого пальца повторяющимся движением. — Положи бумажку в этот лоток, пока я заполняю твою анкету.

— Отстранение? — Я вскрикнула. Конечно, эта школа может позволить себе выделить несколько дополнительных яблок. — Это несправедливо.

Девлин бросает незаинтересованный взгляд в мою сторону. Блэр заходит в кабинет и комкает свою газету, прежде чем бросить ее Девлину. Она отскакивает от стола и попадает ему в грудь. Ворча под нос, он смахнул бумажный шарик и разгладил его.

— Лучше беги, Тернер. Тебе нужно искать сумку, и... — Девлин делает паузу и показывает вверх. Звенит второй звонок. — Ты опоздала на урок.

— Ты можешь написать нам оправдания? — Я скрещиваю руки и встаю рядом с Блэр. — В этот период у нас совместные занятия.

Мышцы в челюсти Девлина подпрыгивают. Откуда, черт возьми, взялось это суровое отношение? Когда я вижу его рядом с Лукасом, он обычно беззаботен и расслаблен. Вряд ли его что-то задевает.

— Все в порядке, Джемма, просто иди вперед, — бормочет Блэр. Она бросает ненавидящий взгляд на Девлина, пока тот заполняет бумаги об отстранении от занятий. Вздохнув, она подталкивает меня. — Увидимся позже, хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы