— Впечатляющая речь, мистер Арчер, но я уже в курсе всех событий и у меня нет ни малейшего желания тратить время, слушая повторный их пересказ в вашей интерпретации, спасибо большое. А теперь, — Северус поднял руку, останавливая поток возражений от обоих своих студентов, — если вы, конечно, не против, — язвительно добавил он, — извольте, проследовать за мной.
На этом старший волшебник развернулся на каблуках и двинулся через зал в сторону лестницы на второй этаж, ребята, вздыхая и переглядываясь, поплелись за ним. Через несколько минут все они расположились в том самом кабинете, где мальчики встречались с министром магии. Снейп не стал садиться за письменный стол, вместо этого профессор взмахом палочки установил друг напротив друга три кресла и расположился в одном из них, жестом велев детям занять свободные кресла.
— Итак, — Северус поставил локти на подлокотники и сцепил пальцы замком, пристально оглядев своих слушателей. — Опуская ненужные комментарии по поводу ваших умственных способностей, господа, я хотел бы перейти к делу. Но прежде чем начать, я хочу знать, что вы слышали о Сириусе Блэке?
Поттер недоуменно нахмурился и вопросительно глянул на Арчера, тот на миг скосил глаза в его сторону, после чего снова посмотрел на своего профессора.
— Пожиратель Смерти, сбежавший из Азкабана? — нехотя уточнил мальчик, Снейп кивнул, Гарри удивленно крякнул.
— Как я понимаю, мистер Поттер, вас никто не посвятил в положение дел?
— Какое положение дел? — не понял подросток.
Зельевар вздохнул, ему совсем не хотелось рассказывать тринадцатилетнему мальчику, что по его душу может явиться опасный маньяк, но другого выбора вроде как не было. Рассказ вышел довольно сухим и коротким, но детали в данном случае были не обязательны,... по крайней мере, не стоило вываливать на мальчика всё разом, он и так подозрительно долго молчал, обдумывая новую информацию.
— Я слышал, что из Азкабана никому не удавалось сбежать, — наконец, осторожно заметил Гарри.
— Это устаревшие сведения, — Северус коротко усмехнулся, — проблема сейчас заключается в другом, — он помолчал, оценивая свою аудиторию. Поттер терпеливо ждал продолжения, а вот Арчер так помрачнел, что сделался чуть ли не серым, а это лучше всяких слов говорило, что он-то как раз в курсе основной проблемы. — Мы предполагаем, что Блэк может попытаться... хм... выследить вас, Поттер.
Мгновение тишины.
— В смысле, он хочет меня убить? — в лоб поинтересовался Гарри.
— Это один из вариантов, — кивнул зельевар, решив не развивать тему, вместо этого он одарил подростка колючим взглядом. — Именно поэтому, Поттер, ваша вчерашняя выходка была исключительной глупостью, и я надеюсь теперь, вы осознаёте это, — ну вот, как обычно ругаться Северусу удавалось куда лучше, чем вести душеспасительные речи, правда Поттера его слова ничуть не тронули, он даже не попытался выглядеть виноватым или, для разнообразия, обеспокоенным.
— Почему он хочет меня убить? — спросил мальчик.
— Хотя бы потому, что он Пожиратель Смерти, а вы Гарри Поттер, что, по-моему, очевидно, — ехидно сообщил декан Слизерина.
— Не для меня, — Гарри покачал головой, — что с того, что он Пожиратель? — на лицах Тома и Северуса застыло одинаково озадаченное выражение, Гарри поспешил объяснить: — Я хочу сказать, мистер Малфой, например, тоже Пожиратель... бывший. Но он-то не пытался меня убить.
— Ошеломляющая логика, Поттер, — Снейп поморщился, — впрочем, как и всегда. В вашу светлую голову не забредала мысль, что между Люциусом и Блэком есть некоторая разница, чтобы приводить такое сравнение?
— Ладно, — мальчик поднял руки, признавая свое поражение, и проницательно воззрился на Снейпа, — тогда скажите мне, зачем он ждал двенадцать лет, прежде чем сбежать? Ведь гораздо проще было бы убить меня пока я постоянно жил у магглов.
Снейп едва заметно вздрогнул, он и забыл, что паршивец способен становиться весьма сообразительным, когда надо... и когда не надо.
— До недавнего времени Блэк был не в себе, — нехотя пояснил профессор, — я хочу, чтобы вы отчетливо осознавали, Поттер, что этот человек не в своем уме, иначе говоря, он совершенно безумен и не в ваших интересах встречаться с ним в ближайшее время.
Гарри помолчал.
— Вы так говорите, сэр, будто я хочу встретиться с ним, — заметил он.
— Ваши поступки, Поттер, логике не поддаются, — язвительно бросил зельевар, пытаясь сообразить, как бы ему замять эту тему. — Учитывая вашу патологическую склонность выдумывать себе самые оригинальные способы самоубийства, от приготовления взрывоопасных зелий до сражений с Василиском, я был бы крайне признателен вам, если бы вы не стали усложнять мою жизнь и жизни окружающих очередной попыткой героического суицида, вроде поимки опасного психопата. Это вам понятно?
— Зачем мне искать того, кто хочет меня убить? — насупился мальчишка, ни в какую не желая отступать.
— А зачем вам было спускаться в Тайную Комнату на рандеву с Василиском? — бархатным голосом поинтересовался Северус, Поттер увял.
— Я всё понял, сэр, — пробормотал он.