Когда мальчишка с оборотнем отправились на Косую Аллею, Северус позволил себе на мгновение блаженно прикрыть глаза. В доме вновь стало мирно, тихо и никаких назойливых детей! Снейп побродил по комнатам, наслаждаясь долгожданным покоем и радуясь, что теперь он наконец-то принадлежит самому себе. Потом он выпил чашечку кофе и даже прикорнул в кресле с книгой, пока с ужасом не понял, что это бездейственное блуждание по комнатам и постукивание пальцами по подлокотнику кресла есть ни что иное, как нетерпеливое ожидание возвращения этого шумного чудовища.
Впервые в жизни мастер зелий захотел полностью стереть себе память.
*
А в это время на Косой Аллее разворачивалась целая трагедия. Конечно, не то чтобы она уже разворачивалась, да и трагедией её назвать можно было с натяжкой, но Гарри считал, что другого определения ситуации просто не существует.
Всё началось вполне себе мирно. Пока Ремус и Гарри ждали Арчера, они побродили по магазинам, даже съели по сдобному рогалику из лавочки «Волшебной выпечки Юджина», потом, наконец, появился Том и все втроем они отправились в книжный магазин за учебниками. Там, доведенный до нервного тика продавец, храбро стиснув зубы, направился к странному загону, подозрительно напоминающему клетку, где состоялась своеобразная баталия. Умудрившись выйти из неё победителем, потрепанный и, кажется, покусанный волшебник выдал Гарри кошмарного вида книгу, обросшую шерстью, и чуть не разрыдался от облегчения, узнав, что это пособие мальчикам нужно только в одном экземпляре. Чуть позднее реакция продавца стала понятна. При первой же попытке рассмотреть книгу повнимательнее, агрессивный образчик печатной продукции попытался отхватить Поттеру палец, после чего был безжалостно обмотан ремнём и погребен под стопкой других книг.
Время приближалось к полудню, и Ремус, сославшись на какие-то дела, деликатно растворился в толпе, договорившись встретиться с мальчиками через час у “Кафе-мороженое Флориана Фортескью”. Напоследок он ободряюще хлопнул Гарри по плечу и зачем-то тихонько пожелал ему удачи. Мальчик проводил профессора озадаченным взглядом и тут же потащил Тома к магазинчику «Всё для квиддича», чтобы «посмотреть на новую метлу». Арчер, конечно, бурчал всю дорогу, но терпеливо снёс все восторженные охи и ахи лучшего друга, когда тот прилип к витрине, рассматривая выставленную там новинку.
— Вот это да, — щебетал Поттер, — ты посмотри, какое древко! И прутики такие гибкие! Спорим, на ней можно просто сумасшедшую скорость развивать!
Том вежливо зевнул, разглядывая каменную кладку фундамента и считая про себя секунды.
— Ох, а эта форма! Даже круче, чем у «Нимбуса»! Такая плавная! Том, ну посмотри же, разве ты не согласен?
Арчер смерил друга долгим взглядом, Гарри поник.
— Ничего ты не понимаешь, — забурчал он. — Это же последняя модель, на такой только профессиональные игроки летают!
— И всё же это ещё не повод, чтобы заливать слюнями витрину, — поморщился Том. — Ты похож на эпилептика во время припадка.
Гарри перестал восторженно подпрыгивать и открыл рот, чтобы выдать очередную порцию обиженной брани, когда до них донёсся знакомый девичий голос.
— Гарри! — друзья обернулись, ища взглядом источник звука, краем уха Поттер расслышал, как Том пробормотал что-то вроде: «О нет, только не она!»
К ним торопливо подошла Гермиона, сияя радостной улыбкой. Гарри показалось, что за последний месяц она стала немного выше, почти поравнявшись в росте с ним. Пожалуй, она даже как-то по-другому выглядела. Длинные каштановые кудряшки были заплетены в косу, а привычной мантии Грейнджер предпочла маггловские джинсы и водолазку. Но гораздо больше внимания привлекал огромный рыжий кот с уродливой приплюснутой мордой, которого девочка заботливо прижимала к груди. Краем глаза Гарри заметил, что Арчер отступил на полшага назад, явно прикидываясь, что его здесь нет, и почему-то побледнел.
— Привет, Гермиона, — Гарри приветливо кивнул ей, разглядывая кота, — а это...
— Это Живоглот, — гордо объявила девочка, ласково погладив кота по голове, — я купила его себе в подарок на день рождения, — она улыбнулась. — Вообще-то я сначала хотела купить сову, но когда я увидела Его в магазине, то поняла, что он куда лучше. Продавец сказал, что никто не хочет его покупать, это просто ужасно! Как можно не полюбить такого кота? Я решила забрать его к себе, ведь Глотику нужна семья.
— Э-э-э, — такую Гермиону Поттер видел впервые, до этого она казалась ему более... уравновешенной, — а почему Живоглот?
Она пожала плечами.
— Так его назвали в магазине, — объяснила гриффиндорка, — не менять же имя, к которому он привык. Правда, он очаровательный?
Поттер покосился на кота, зверюга вперилась в него крайне недружелюбным оранжевым взглядом и вроде как пристально его изучала. С минуту он размышлял над максимально честным ответом, пока, наконец, не определился.
— Вообще-то, он забавный, — сообщил парень, — никогда раньше таких больших котов не видел.
— Он наполовину Лазиль, — проворковала Гермиона, — и очень умный.