Читаем Поросль солнца полностью

Поросль солнца

Третья книга стихов, издание 1918 года.Р

Григорий Николаевич Петников

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Григорий Николаевич Петников

Поросль солнца


Иллюстрации к стихам Марии Синяковой.

Ветвь Радонега

Пятнистою рудой в корняхЕще невоспоенных влагой,Ты холодеешь тело рослого стволаИ твой добыток — равнодушье блага.Но снами томятся подземийПласты плодоносных кровей,И твой высинет отсевокИзумрудами мрущих ветвей.О, младеющий немою в бытеНепременною владой плодов,И упевами выполнен, выпитьСоловьями расплеснутый дол.

1916.

Поросль солнца

За взрывами весенней волиПо золоту тяжелых крылПодробный вылет темной долиТвой дикий воздух взором взрыл.И тягу двух таят оплечийВенцы словямые дивес,Что грозной полыби полетьеВ суровом былье влажный мнтестр.Приди в предсмертии конечномВ края отрепетных морянИ пламенем, что лавой белойТы опылай погул полян.

Петербург. 1917


«Как медленный полёт птицы…»

Как медленный полёт птицы,Летящей к знакомому вечернему дереву,Как ясеня серебряного сеньНесет отблеск всеневозможной высиИ доводы ветра, как блески полесийУзорами северной вицыВоспетая теплым поморьем мысль.И ветви зеленой вирыОсеняют, отдав спискиВ поединок тяжелое лето.Небодара ходонущий серп.Значит пламенно облаку верить,Заростать купиною звезд,Чтоб полуденно голубоперойВысинела вечаная повесть.

1915.

Заповедное слово

Берез серебряные ризы,На розе сменяют утрь подвой.Как зорок блеска взлетный вызовВсеневозможных древних хвойТак вот за окраину рокаВ неверную немую глушьЭто пев голубеет высокоЧто росяный, рослый покойИ в ровное море громаОбломок червонного дняОвсяные никнут токиОт серых сетей дождя

Царское село, 1916

Посмертье

В кору хоронят соки слепоРаденья вербных тонких вен,И хладами вскормленный северУже заведомо забвен.А вот когда в весны предсердьяхВстает аорты тяжкой ярь,Ты володом каких посмертийВздыхаешь целины испарь?

1916.

«Пыль липы весенней не свеяв…»

Пыль липы весенней не свеявС набережий ее сиротРозоцветом, — дорогой небесийВзнесь ай днесь убирает крутуДостоверно немея от дневий,Полыхающих влагу-голубь,Пологами плывает упевый,Обернувший перуна главуАль не холодом лога владаяМолодая зайдется серьгаНа простую радонею другуГулом походи денной — листва.

Москва, 1916.

Теплоросы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия