Читаем Поросль солнца полностью

Теплоросье. Троица. Утро русича.И коня ветрового заковывать уздой,Травы вяжут веру земною рукойИ в купель голуболапую умевоЗолотеть темью, родом, радою капель.С неба — травы — и о твой затравокКолыбеть именно черноземий пев:Травы. ОкраяПолосы синие — взрывы легчайшиеНеба —Ленные мравы.И станут травы умирая — вянуть,И негу немую давнозабытых днейРазвеет степи песнь.Голубоненная, открытая вечальВечерняя печаль.И станут немо отовсюду веятьТу мену венную, упетую верельИ голубеет вей, и расточает денно небоГеней синебую мирель.

1414.

«Говорит Подгромок старшему своему брату…»

Говорит Подгромок старшему своему брату:Дождя дарь силу листную радуетДождя жадного руевые струиРа собрал за арбою жаркою в гром колесныйИ нежно женного дивня трав,И земле долу череника лесная.Серый мнев вот листьев зелелеяИзумруды мурома и млавыВеснеструйна лава!Да обряды брата скажут в четких каплях!        Будь свежее!

Узор сна на Чусовой

За желтый и густевший луч,За голубую лапу пали!Кружась о заросли морозных тучЗастывшие чужие гладиИ поставь общей белизны,Как сгусток инея возник…Мороза седь и в отчужденный деньТвой тонок дым — медлительная поступьИ ветер в реях не толкнувши воздухОстановил свои гряды….Встает весенний ЛейТепла лелеемого лепо.И стает в синей лапе падьКороткое, быстреющее лето!

Чусовая, 1917.

За март. Северная веснь

За март, за омысл смерти,За сонные тысячелетья грань —И волхв за тканью, канувшею нежно в трилистнике одеянья вод,Ведет поутрий плуг по лугуУ влагоды восстановленных весн.И в горло то, как в горнее легкоСлывет словами русл игралье,Не зарастет росяный русый цветВ сквозную звучь зовучих четИ деревенских пряжьИ осенесь русальеИ жаркая по солнцеросту ветвь

Красная Поляна

Забытый напев

Наведен за серую тучуКак в хлопья взметенных полотен.И вот на пачерни учуютЕе сребронегу оплотаБыстрейшею взнесшейся ночьюДождями косящею бровиПокроется мертвая почва,Как владостью терпкой любови.Серебряной пыли тот лепетУ ног пешеходов взошедшийЦелуя погоду всебожийКак пламенью песень — очейЕго же зная, не сметьО ликом полее велетьИ снова за сонною речьюОбычен забытый напев.

1916.

Первосенье 2

Из «быта побегов»

Ты падаешь в сень сентябряЛежалое дремное жнивьеИ влагоду весн затаяКак утренник — пламенный иней…Но негу синели приявВ узорник ветровых событийТвой тлен на листа острияхВедется от века обычен

1916.

Повесть лета

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия