Читаем Порождая бурю (СИ) полностью

Девушка шумно втянула воздух через нос и запахнула каратеги. Потом она вытащила штаны и проговорила:

— Если мне не изменяет память, под джинсами ты не видел ничего…

— Пока что, — усмехнулся Бенджамин.

— Пока что выйди из женской раздевалки!

Он сделал, как она сказала, а Розалия продолжила готовиться к уроку, гадая, зачем Патриция позвала ее к себе. Она думала спросить об этом у Бенджамина, но потом передумала. И даже пока они шли через сад к нужному подъезду, решила ничего не выпытывать. Скоро и так все станет ясно.

Розалия слегка волновалась перед встречей. Она не знала, чего ожидать, а потому не могла подготовиться заранее к возможной ситуации. А когда она не была готова, то могла наговорить лишнего или выказать слишком бурную реакцию на то, что ей не нравилось.

Гостиная в доме Луиджи представляла собой прямоугольник с минимальным количеством мебели и кучей картин на стенах. В углу у входа стоял круглый стол с кожаными стульями. Все уже было накрыто.

Бенджамин представил двух женщин друг другу. Розалия сдержанно улыбнулась, Патриция — осталась с тем же надменно-холодным выражением лица, какое можно было наблюдать и раньше в публичны местах. Она оказалась внимательной хозяйкой, но Розалия почти ни к чему не притронулась. Она почти в каждом предлагаемом блюде видела что-то молочное. Для закуски — соус на йогурте, в первом блюде присутствовал бешамель, мясо тоже было с белесой подливой. Мало того, что девушка оставалась голодной, так она еще и выставляла себя не в лучшем свете. При смене тарелок ее никогда не была пустой.

— Если я не ошибаюсь, ты, Розалия, не так давно занимаешься в главном здании школы, — спросила Патриция, когда все нейтральные светские темы, сопровождающие основную часть ужина, были исчерпаны.

— Пять лет. Раньше я была в Инфернетто, — ответила Розалия, ковыряя ложечкой десерт из взбитых сливок.

— Почему?

— У меня сложились конфликтные отношения с одним из учителей.

Девушка взглянула на Бенджамина — он смотрел на нее. Его лицо и вся фигура находились в крайнем напряжении, что, однако, не мешало ему уплетать сладкое.

— Ах, да, — чересчур громко воскликнула Патриция, — я кажется что-то припоминаю. Кажется, ты обвинила его в сексуальном домогательстве.

Кровь отхлынула от лица Розалии. Она не любила вспоминать об этом, потому что каждый раз ею овладевала злость вперемешку с неясным страхом, отдававшемся в груди и вызывавшим дрожь на спине. Бенджамин напрягся еще больше, отодвинул в сторону десерт и подался всем телом вперед, как будто собирался зачем-то вскочить из-за стола.

— Я не обвинила его в домогательстве, — Розалия заговорила чуть медленнее, чем обычно, выдавая свое несогласие с услышанным. — Я рассказала Луиджи о том, что действительно произошло. Или мне надо было молчать о том, что этот старый развратник лапал меня в раздевалке?!

— Я давно знаю Паоло, у него прекрасная семья. Двое детей…

— Иногда люди не являются теми, кем представляются окружающим, — заметил Бенджамин.

— Однако это не помешало ему делать мне намеки, а потом распускать руки!

Розалия раздражалась и свирепела на глазах. Ей было не понятно, как можно было не верить кому-то, кто подвергся любого рода принудительным действиям.

— Может, что-то в твоем поведении обнадежило его?

Вилка полетела из рук Розалии и, ударившись о край тарелки, задела десерт и уронила большой кусок на стол.

— Теперь я понимаю, почему у вас нет детей! — зарычала она и встала из-за стола. — Ваша дочь все равно не нашла бы поддержки у вас в сложной ситуации.

— Розалия! — Бенджамин поднялся вслед за ней.

— Не стоит защищать меня, Бен, — с видом жертвы остановила его Патриция. — Она, видимо, привыкла флиртовать с чужими мужьями. Луиджи тоже не устоял перед ее чарами!

— Что это значит?! — у девушки был растерянный вид.

— То, что ты спала с моим мужем. И в день аварии ты тоже была с ним. Куда вы ездили? Тебе не стыдно? Бессовестная потаскушка.

— С меня хватит!

Розалия бросила салфетку, которую все еще держала в руке, на стол и направилась к двери. Она была так возмущена и расстроена услышанным, что не сразу справилась с замком. А когда открыла дверь, то вылетела на лестничную площадку и быстро побежала вниз.

Какие это были чудовищно несправедливые обвинения! Почему? Как можно было вообще подумать, что они с Луиджи были любовниками?! Он был старше ее отца! Он был ее другом... И ладно эта безмоглая курица, но Бенджамин! Он наверняка знал, зачем она позвала ее к себе на ужин. Он слушал несправедливые обвинения и не защитил ее. Только Луиджи всегда вставал на ее сторону… Но его больше нет.

Розалия едва сдерживала слезы досады. Она быстро шла по тротуару, а затем свернула на мост, когда сзади послышались шаги и знакомый голос повал ее:

— Рози! Ро-ози! Розалия!!! Черт возьми, Рози, остановись!

Розалия даже не обернулась, а лишь ускорила шаг.

11. Встать на чью-либо сторону

Перейти на страницу:

Похожие книги