Читаем Порознь полностью

Он вежливо попрощался и покинул кабинет начальника. Шел по коридорам, коротким кивком приветствовал знакомых. Выпил чашку кофе. Потом еще одну. И еще. Впервые в жизни пожалел, что не курит.

Потому что время шло, а он все никак не мог привыкнуть.

Ему поручили вести расследования, связанные с «Секретными материалами».

Нет, ему не померещилось, слово Керша нужно понимать именно так. Со дня на день выйдет официальный приказ в письменной форме. Его прикомандируют к Скалли. Или Скалли к нему. Они будут вместе искать Молдера и прочих зеленых человечков.

А почему бы и нет?

Вот только зачем это Кершу? По-прежнему надеется на провал Доггета? Вряд ли. Это не в традициях замдиректора — использовать один и тот же трюк дважды. Тогда зачем?

Так ничего и не придумав, он решил заняться делами и отправился покупать открытку.

Скалли снова задремала. В больнице все равно больше нечего было делать, кроме как спать. В кои веки представился шанс выспаться. Неглубокая, болезненная дрема была хороша одним — ничего не снилось. Еще пару дней, может, чуть дольше можно было просто отдаваться на волю усталости и ни о чем не думать. Потом ей снова понадобятся все силы и все ее мужество.

Проснулась она оттого, что что-то тонкое, картонное легло в ее руку, безвольно лежащую поверх одеяла. С трудом разлепила опухшие веки — открытка. Стандартная открытка с пожеланиями скорейшего выздоровления, отпечатанными витиеватыми золотыми буковками. Бледно-лиловые цветочки на обложке. Глупо… и трогательно.

Скалли подняла взгляд. У ее постели сидел агент Джон Доггет. Сидел и изо всех сил старался не выдать смущения, отчего выглядел еще трогательнее. Выражение дружеского участия на его грубовато-мужественной физиономии смотрелось весьма непривычно. Чувствовалось, что только многолетняя самодисциплина удерживала его от дурацких жестов вроде растерянного почесывания брови или виноватого ковыряния в ладошке.

Скалли почему-то сразу пожалела, что стул для посетителей стоит справа от ее постели — на подбородке справа красовался огромный, изжелта-лиловый синячина плюс корка запекшейся крови. Да и отек на лице еще не спал.

Словом, физиономия, как у алкоголика, сверзившегося с лестницы. Косметики ноль, волосы уже неделю не мыты… Господи, какие глупости в голову лезут.

— Мой отец говорил, — начал Доггет вместо приветствия, — что важен не победитель или побежденный — в первую очередь надо идти к тому, кто больше всех пострадал.

— Вы пытаетесь меня ободрить? — спросила Скалли.

Доггет смутился еще больше, чуть порозовел ушами и, не выдержав испытания на дружеское участие, спрятался за привычной деловой маской.

— Я ведь так и не увидел вашего оппонента, агент Скалли.

— И не увидите, — равнодушно сказала она. Неужели он так и не понял? Ведь он же на самом деле не глуп, просто слишком привык к рамкам обыденных представлений. Но умный человек тем и отличается от самонадеянного идиота, что рано или поздно умеет признавать свои ошибки, хотя бы под жестким давлением реальности. — Вы до сих пор не верите мне.

— Почему они так долго держат вас здесь? — попытался он сменить тему.

Как же, все ему объясни. Обойдется без подробностей.

— Врачи хотят как следует все проверить, — спокойно объяснила Скалли. — Убедиться, что все в порядке.

Доггет запоздало застеснялся слишком личного вопроса и снова принял деловой вид.

— Думаю, вам интересно будет кое-что узнать, — сухо сказал он, зачем-то заглянув в какие-то бумаги у себя в папке. — Мистер Скиннер сейчас вне опасности, отдыхает с комфортом, ждет, когда закончится обследование. Агент Ландау тоже идет на поправку. Гибсон Прайз находится под охраной властей штата, но я попросил их принять особые меры безопасности, с учетом ошибок, которые совершил сам.

— Зачем вы пришли, агент Доггет? — устало спросила Скалли.

— Чтобы вы были в курсе дела.

— Это не ваше дело, агент Доггет, — почти простонала она.

— Теперь — мое, — спокойно сказал Доггет. — Совершенно официально. Теперь я занимаюсь «Секретными материалами».

Скалли порадовалась, что лежит — а то бы либо ноги подкосились, либо челюсть отпала. Опухшая нижняя челюсть, над которой так долго и мучительно корпели стоматологи и хирурги.

Доггет еще старался держать лицо, но каменная маска дрогнула, и сквозь нее проступили черты мальчишки, который впервые в жизни признался в любви и теперь ждал ответа. Он смешался, поднялся со стула, пошел к двери. И уже на пороге обернулся и твердо сказал, глядя в глаза еще не пришедшей до конца в себя Скалли:

— Какими бы разными мы ни были, я найду его, агент Скалли.

Он постоял, словно хотел добавить еще что-то, но ничего не сказал и вышел, не попрощавшись.

Скалли осталась созерцать ручку захлопнувшейся за ним двери. Мысли путались, в голове царил совершено непривычный для нее, Дэйны Скалли, хаос. И единственное, что ей удалось поймать и рассмотреть из всей этой мешанины, удивило ее, пожалуй, даже больше, чем назначение Доггета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные материалы

Руины
Руины

Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секретных материалов» — культового сериала 90-х годов.…Много зловещих тайн хранят руины древних городов майя. В одном из них, Кситаклане, бесследно исчезла целая экспедиция археологов. В то же время неподалеку от Кситаклана взлетает на воздух поместье местного наркодельца. Расследование этих странных, вроде бы не связанных между собой событий поручается Малдеру и Скалли.

Кевин Джеймс Андерсон

Боевик

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика