Читаем Порталы полностью

— Да нет, я образно, — сказал Вик, — просто Артур любит появляться в последний момент. Как будто ждёт, чтобы ситуация стала совсем плохой. Ты же нашёл нас, когда мы умирали! Да и до этого было то же самое. В общем, наш проводник напускает туман.

— Вы не доверяете Артуру? — спросил Призрак и голос показался им озадаченным.

— У нас есть сомнения в его откровенности, — сказала Мина, — многое из того, что происходит, нам кажется странным.

— Тут есть о чём подумать! — сказал Призрак и замолчал.

— Ты не против, если мы пойдём спать? — спросила Мина.

— Как я могу быть против? — удивился Призрак, — наблюдение в вашей каюте отключить?

— А там есть наблюдение? — удивилась Мина.

— Я контролирую себя полностью, до последнего винтика. Но могу, говоря по человечески, закрыть глаза. Я помню, что люди в некоторых ситуациях не любят когда их видят. Пусть даже я и корабль.

— Не прикидывайся бездушной машиной, ты не такой, — улыбнулась Мина, — но если ты не будешь за нами наблюдать, я буду благодарна.

— Я не прикидываюсь машиной, — сказал Призрак, — но боюсь что души у меня и правда нет. Я даже толком не могу понять, что это такое.

— Многие не могут, независимо от того, есть она у них или нет, — сказала Мина.

— Яснее не стало, — сказал Призрак.

— А в этой теме ясности и не дождёшься, — сказал Вик.

Он взял Мину за руку и увлёк в сторону каюты.

— Удачи! — сказал им Призрак.

Мина с Виком резко остановились, переглянулись, а потому прыснули со смеху.

— Я что-то не то сказал? — удивился Призрак.

— Да нет, — смеясь, сказала Мина, — просто это очень наивно и мило. Не бери в голову!

— Не буду, — сказал Призрак, — тем более что её у меня нет!

— Шутишь? — весело сказал Вик.

— Пытаюсь, — честно сказал Призрак.

— Хорошо получается, — искренне и серьёзно сказала Мина.

— Только вы не смеётесь. А смеялись, когда я не шутил, — сказал Призрак.

— Юмор он такой, сложный в освоении. Некоторые люди проживают всю свою жизнь, а научиться шутить так и не могут. Зато другие с рождения, как что скажут, так все со смеху покатываются. Тонкое дело, — сказал Вик, — но у тебя, правда, хорошо получается.

— Хорошо для корабля? — сказал Призрак.

— Вот, опять! Это же тоже шутка! И не плохая. Не каждая шутка вызывает смех, даже если она хорошая, — сказал Вик.

— Спасибо, я это обдумаю, — сказал Призрак, — Юмор, это одна из моих приоритетных задач.

— Было бы лучше, чтобы твоей приоритетной задачей было наше возвращение домой, — сказала Мина.

— К сожалению, это от меня не зависит. На эти события я повлиять не могу. Ждём Артура, — сказала Призрак.

Мина и Вик уснули далеко не сразу, хотя спать и хотели. Но даже когда уснули, проспали недолго. Очень скоро внутренности Призрака огласились женским криком. Кричала, естественно, Момо. Они бросились в коридор, где на полу лежали бесы.

Момо сидела, прижавшись спиной к стене, и что-то быстро тараторила. Зузу проснулся от её крика, хотя был ещё не готов к пробуждению, и на четвереньках пополз к ней, но по дороге упал.

— Момо! — крикнула Мина, — всё в порядке!

Момо замолчала и уставилась на Мину, вытаращив глаза.

Кричать было от чего. Уснули они совсем в другом месте. Где они находятся и как здесь оказались, понять было невозможно. Но очнуться в железной трубе, которой, по сути, и являлся коридор, было шоком.

Мина села рядом с ней и взяла за руку. Зузу наконец добрался до Момо и попытался её обнять. Она тоже обняла его свободной рукой.

— Ты выучил их язык? — спросила Мина подняв голову вверх, обращаясь к Призраку.

— Да, — раздался голос Призрака.

Момо тут же выдернула у Мины руку и двумя руками вцепилась в Зузу.

— Что она говорила? — спросила Мина.

— Ничего интересного, панический бред, — сказал Призрак, — спрашивала что происходит, где они находятся, просила их не убивать. В общем, набор фраз, свидетельствующий о полной дезориентации.

— Значит, ты понимаешь их язык? — сказал Вик.

— Да. Я же только что перевёл что она говорила, — удивился такому вопросу Призрак.

— Тогда скажи, что всё порядке, они у нас в гостях на нашем корабле, — сказала Мина, — можно же тебя назвать нашим?

— Конечно, тем более, что контекст позволяет трактовать эту фразу по-разному, — сказал Призрак, — в данном контексте это вполне уместно.

— Ну, переведи уже, — нетерпеливо сказала Мина.

Призрак заговорил на языке бесов. При первых же словах, Момо и Зузу вздрогнули и начали испуганно озираться. При этом, Момо снова оказалась на грани паники. Звучание их языка ещё больше выбило их из колеи. Она выкрикнула что-то вверх, обращаясь к невидимому собеседнику.

— Она спрашивает, откуда мы знаем их язык, — перевёл Призрак.

— Хороший вопрос, — сказал Вик, — главное, что мы не знаем что им на это ответить.

Призрак что-то сказал на языке бесов.

— Я им сказал, что в корабле заложена лингвистическая программа, которая умеет распознавать незнакомые языки. Они не должны разбираться в возможностях нашей цивилизации, может и поверят, — сказал Призрак.

— А это правда? Есть такая программа? — спросила Мина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Выживальщики (Денисов)

Похожие книги