Читаем Портмоне из элефанта (сборник) полностью

– Ладно! – Внезапно он хлопнул себя по колену. – Знаешь, вот чего, давай… Собирайся-ка! Ко мне пойдем. Погреешься, а там видно станет, куда дальше жить. – Он по-доброму посмотрел на меня и потрепал по щеке. – Звать-то тебя как? А то я вроде встречаю тебя, бывает, а звать как – так ни от кого и не понял.

Я внимательно посмотрела на него оставшимся от гайки глазом и не ответила.

– А-а-а… – почему-то обрадовался Еврей. – Так ты, выходит, немая будешь? Так это ж отлично просто, просто надежней некуда. – Он обхватил мою голову руками и пьяно поцеловал прямо в лоб. – Ты мне находка просто при таком недостатке слов. Молча жить будешь, годится? За постой и харчи отслужишь, я имею в виду. Ну, а остальное – по требованию жизни, ну? – Он еще немного поразмышлял и нетрезво вывел: – «Эй» тогда будешь. Просто «Эй», угу?

В общем, выбора у меня не было в тот момент никакого, и я согласилась. Эх, Беринг, Беринг…

Еврей оказался намного старше меня. На очень много. Мы, конечно, по паспортам не проверялись, но и так было видно, особенно когда дело коснулось совместной жизни. Да и не было у меня паспорта, сколько себя помню, – он по моей жизни никогда и не был нужен, в общем. Я и так знала, что отец мой был немец, настоящий причем, оттуда, чистокровный, чуть не иностранец, – люди так между собой говорили, давно еще, когда я маленькая была совсем, и намекали на меня, а я слышала. Ну а мать – самая русская-прерусская, наша что ни на есть, не пойми кто. Поэтому и бросила меня, наверное, в младенческом возрасте, и никаких, само собой, документов нормальных – одни только болезни детские да авитаминозы.

Но спать вместе мы все равно с Евреем стали. Правда, не с самого начала. С самого начала – просто легли вместе, но валетом, – другой кровати все равно у него не было никакой. Но в первый раз – это когда мы пришли к нему после ночной скамейки, после глазной гайки – он завалился сразу, не раздеваясь, потому что был совершенно не в состоянии распорядиться, как надо. Я поначалу слегка обиделась на него, потому что он не определил мне даже место в его жилье. Так что первый валет получился не по хозяйскому расчету и не по моему, а так – самотеком. Валет валетом, но все равно я перед этим немного причепурилась, как умела. Чтобы Еврею показаться, раз уж так все вышло.

Ну а дальше, на следующий день уже и потом тоже, когда он немного пришел в себя и вспомнил про меня, то есть про свой ночной поступок на скамейке возле вентиляционной трубы, то надо отдать ему должное, – он не стал отыгрывать всю историю обратно, хотя и мог, а признал мое новое место в своей жизни и сказал только грустно себе самому:

– Сам виноват, мудила. Чего ж теперь-то?..

И после этого мы залегли валетом уже сознательно, по его предварительному решению, пока не наросло настоящее чувство.

– Давай так пока будем, – сказал он мне, почесав в паху, – а то больно псиной от тебя несет, а у меня как раз мыло все вышло.

Тогда я только нащупывала свое к нему отношение и ни к какому определенному выводу прийти еще не успела. Но успела лишь подумать в ответ:

«А от тебя самого – козлом. Слышал бы Беринг – он бы навряд ли промолчал…»

На другой день Еврей разжился мылом, хорошим, надо сказать, настоящим хозяйственным куском – едким, но зато без этого обманного химикального зловония, – и мы с ним помылись на пару, без всяких уже теперь…

И так получилось, что после этого мы легли уже не прошлым валетом, а голова к голове, но он был опять не слишком трезвый и сразу заснул.

По-хорошему все у нас состоялось лишь через два дня, на третью ночь вместе. В тот раз я прижалась к нему тесней, чем обычно, потому что так или иначе, несмотря на разницу в возрасте, потихоньку стала привыкать к нему, к Еврею. И медленно я начала понимать тогда, с той первой совместной ночи, когда, обнявшись и тесно прижавшись друг к другу, мы одновременно провалились в общий сон, что человек он по натуре добрый, хоть и нескладный, и даже щедрый, в пределах своей законной хозяйской строгости. И был он в эту ночь почти совсем не пьян, потому что закончились все резервы, а оставшийся материальный ресурс не оставлял на завтра даже похмелиться. И никаким козлом больше не пахло от него, да и раньше пахло не особо, до мыльного куска. И хотелось уже и повертеть хвостом немного, как когда-то перед Берингом, в лучшие времена. А запомнилось мне это еще и потому, что впоследствии так трезво и с душой у нас получалось не всегда, скорее совсем не часто, и внутренне я каждый раз ждала, что у нас опять все повторится, как у меня не было никогда раньше. Даже с Берингом. Мать его в душу…

То, что я беременна, Еврей обнаружил наутро после четвертого раза его трезвого сна. Я как раз была на кухне, когда до него дошло окончательно. «Эй! – крикнул он в мой адрес. – Поди-ка сюда, Эй!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза