Читаем Портрет дамы с жемчугами полностью

Раздался возглас удивления, и Минако столкнулась лицом к лицу с теми, от кого хотела убежать.

– Мина-сан?

Мачеха была сильно удивлена и даже слегка растерялась. У Минако кровь застыла в жилах. Вся съежившись, она неподвижно стояла на пороге.

– Куда вы так поздно?

Мачеха выглядела очень испуганной, что было так на нее непохоже. Минако молчала.

– Что с вами? – еще больше встревожилась госпожа Рурико.

Наконец Минако, с трудом шевеля губами, произнесла:

– Я хотела пойти на почту отправить письмо.

В первый раз в жизни она говорила неправду. Но сильно побледневшее и нервно подергивавшееся лицо выдавало ее с головой.

– На почту? – удивилась госпожа Рурико, слегка приподняв свои красивые брови. – В такой поздний час?

Эти слова, произнесенные тоном упрека, были обращены к самой себе, а никак не к Минако. Какое-то время обе молчали, да и что могла сказать Минако, которая чувствовала себя как овечка, ведомая на закланье.

– Если вам угодно, на почту могу сходить я, – сказал Аоки, чтобы нарушить это неловкое молчание.

Минако растерялась, поскольку у нее не было никакого письма, но тут же с необычной для нее решительностью сказала:

– Благодарю вас, не надо! – В голосе ее звучал укор юноше за попранную любовь.

Госпожа Рурико поняла, что Минако чем-то очень расстроена, и, нежно глядя на нее своими чуть влажными глазами, сказала:

– Послушайте, Мина-сан! Не ходите сегодня на почту, прошу вас. Ведь уже одиннадцатый час! Пойдете утром, пораньше. Хорошо, Мина-сан?

Эти слова госпожа Рурико произнесла, наклонившись к самому уху Минако, уговаривая ее, словно маленькую. Обычно Минако никогда не возражала мачехе, но сейчас упрямо молчала.

– Если вы хотите пойти непременно сегодня, я пойду с вами. Хорошо, Мина-сан? А вы, Аоки-сан, подождите нас, пожалуйста.

Госпожа Рурико уже хотела идти, но Минако продолжала стоять в нерешительности. Ведь у нее не было никакого письма. Отказаться идти вместе с мачехой она тоже не могла. Между тем юноша счел за лучшее оставить их наедине и, даже не попрощавшись, быстро взбежал вверх по лестнице.

Как только Минако осталась вдвоем с мачехой, напряжение ее сразу ослабло, на глаза навернулись слезы, потекли по щекам. Не в силах сдержаться, она стала всхлипывать. Глубоко пораженная госпожа Рурико нежно обняла девушку.

– Что с вами, Мина-сан? Что здесь произошло без меня? Отчего вы плачете? Как я корю себя, что оставила вас сегодня одну! Но вы прощаете меня? – Госпожа Рурико преобразилась. Холодная и равнодушная, она была сейчас растерянна, как девочка. – Не надо плакать, Мина-сан. В первый раз я вижу ваши слезы. Они мне причиняют боль. Скажите, что случилось с вами? Если я вас нечаянно обидела, примите мои извинения, только скажите, умоляю вас, в чем дело? – В голосе ее звучали неподдельные любовь и нежность к Минако.

Минако не могла больше противиться мачехе и, едва переступая тяжелыми, словно налитыми свинцом, ногами, вернулась вместе с нею в комнату. Но на другой день, едва дождавшись рассвета, обратилась к госпоже Рурико с просьбой:

– Мама! Я хотела бы съездить в Хаяму, к брату. Мы давно с ним не виделись!

Однако мачеха не отпустила Минако: ее очень беспокоил вид падчерицы.

– Пожалуйста, повремените дня два-три. Тогда, быть может, я поеду вместе с вами. Мне что-то надоело в Хаконэ.

Весь день обычно веселая госпожа Рурико грустила и не обмолвилась пи единым словом с Локи. Даже с Минако она говорила лишь о самом необходимом. Она ушла на веранду и долго сидела там в кресле.

Аоки она не замечала, и он, словно побитая собака, ходил взад-вперед по комнате, то и дело устремляя на госпожу Рурико робкий и в то же время полный пламенной страсти взгляд. Глядя на юношу, Минако терзалась муками ревности, но не могла не испытывать к нему жалости. Мачеха сводила его с ума каждым словом своим, каждым жестом, то вызывая в нем неизбывную радость, то повергая его в безграничную скорбь.

В этот день не произошло никаких особых событий. На вечернюю прогулку они не ходили. Вернувшись из столовой, с полчаса посидели в номере, испытывая чувство неловкости, и, когда еще не было девяти, разошлись по своим комнатам. Так же вела себя госпожа Рурико и на следующий день. Правда, к Минако она каждый раз ласково обращалась, а на юношу по-прежнему не обращала внимания. Естественно, что он впал в полную безнадежность и отчаяние, и в его сверкающих гневом глазах можно было прочесть явный упрек.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже