Сесили
(сердито смотрит на нее, берет щипцы и кладет в чашку четыре куска сахара, сурово).
Вам пирога или хлеба с маслом?Гвендолен
(со скучающим видом). Хлеба, пожалуйста.В хороших домах сейчас не принято подавать сладкие пироги.
Сесили
(отрезает большой кусок сладкого пирога и кладет на тарелочку).
Передайте это мисс Ферфакс.Мерримен выполняет приказание и уходит, сопрово-
ждаемый лакеем.
Гвендолен
(пьет чай и морщится. Отставив чашку, она протягивает руку за хлебом и видит, что это пирог; вскакивает в негодовании). Вы наложили мне полную чашку сахара, и хотя я совершенно ясно просила у вас хлеба, вы подсунули мне пирог. Всем известны моя деликатность и мягкость характера, но предупреждаю вас, миссКардью, вы заходите слишком далеко.
Сесили
(в свою очередь вставая). Чтобы спасти моего бедного, ни в чем не повинного, доверчивого мальчика от происков коварной женщины, я готова на все!Гвендолен.
С той самой минуты, как я увидела вас, вы мне внушили недоверие. Я почувствовала, что вы притворщица и обманщица. Меня вам не провести. Мое первое впечатление никогда меня не обманывает.Сесили.
Мне кажется, мисс Ферфакс, я злоупотребляю вашим драгоценным временем. Вам, вероятно, предстоит сделать еще несколько таких же визитов в нашем графстве.Входит Джек.
Гвендолен
(заметив его). Эрнест! Мой Эрнест!Джек.
Гвендолен!. Милая! (Хочет поцеловать ее.)Гвендолен (отстраняясь). Минуточку! Могу ли я спросить – обручены ли вы с этой молодой леди? (Указы-вает на Сесили.)
Джек
(смеясь). С милой крошкой Сесили? Ну конечно нет. Как могла возникнуть такая мысль в вашей хорошенькой головке?Гвендолен.
Благодарю вас. Теперь можно. (Подстав-ляет щеку.)
Сесили
(очень мягко). Я так и знала, что тут какое-то недоразумение, мисс Ферфакс. Джентльмен, который сейчас обнимает вас за талию, это мой дорогой опекун, мистер Джон Уординг.Гвендолен.
Как вы сказали?Сесили.
Да, это дядя Джек.Гвендолен
(отступая). Джек! О!Входит Алджернон.
Сесили.
А вот это Эрнест!Алджернон
(никого не замечая, идет прямо к Сесили). Любимая моя! (Хочет ее поцеловать.)
Сесили
(отступая). Минуточку, Эрнест. Могу ли я спросить вас – вы обручены с этой молодой леди?Алджернон
(озираясь). С какой леди? Силы небесные, Гвендолен!Сесили.
Вот именно, силы небесные, Гвендолен. С этой самой Гвендолен!Алджернон
(смеясь). Ну конечно нет. Как могла возникнуть такая мысль в вашей хорошенькой головке?Сесили.
Благодарю вас. (Подставляет щеку для поце-луя
.) Теперь можно.Алджернон целует ее.
Гвендолен.
Я чувствовала, что тут что-то не так, миссКардью. Джентльмен, который сейчас обнимает вас, – мой кузен, мистер Алджернон Монкриф.
Сесили
(отстраняясь от Алджернона). АлджернонМонкриф? О!
Девушки идут друг к другу и обнимаются за талию, как
бы ища защиты друг у друга.
Сесили.
Так вас зовут Алджернон?Алджернон.
Не могу отрицать.Сесили.
О!Гвендолен.
Вас действительно зовут Джон?Джек
(горделиво). При желании я мог бы это отрицать.При желании я мог бы отрицать все, что угодно. Но меня действительно зовут Джон. И уже много лет.
Сесили
(обращаясь к Гвендолен). Мы обе жестоко обмануты.Гвендолен.
Бедная моя оскорбленная Сесили!Сесили.
Дорогая обиженная Гвендолен!Гвендолен
(медленно и веско). Называй меня сестрой, хочешь?Они обнимаются. Джек и Алджернон вздыхают и
прохаживаются по дорожке.
Сесили
(спохватившись). Есть один вопрос, который я хотела бы задать моему опекуну.Гвендолен.
Прекрасная идея! Мистер Уординг, я хотела бы задать вам один вопрос. Где ваш брат Эрнест? Мы обе обручены с вашим братом Эрнестом, и нам весьма важно знать, где сейчас находится ваш брат Эрнест.Джек
(медленно и запинаясь). Гвендолен, Сесили…Мне очень жаль, но надо открыть вам всю правду. Я в первый раз в жизни оказался в таком затруднительном положении, мне никогда не приходилось говорить правду.