Шелк послушно соскользнул с тела, ненадолго задержавшись на ягодицах. Гермиона хорошо представляла, какой вид сейчас открывается Сириусу. Это будоражило и возбуждало. От прохладного воздуха ее разгоряченное тело моментально покрылось мурашками, соски напряглись, между ног сладко заныло.
Было интересно хоть краешком глаза посмотреть на реакцию Блэка, но Гермиона лишь невозмутимо задрала руки и медленно натянула полупрозрачную сорочку через голову.
Затем забралась в постель и наконец-то взглянула Сириусу в глаза.
Его расфокусированный взгляд, тяжелое дыхание и совершенно безумный вид говорили лучше любых слов.
Гермиона довольно улыбнулась и растянулась на кровати.
Он втянул носом воздух, провел рукой по лицу и тихо выругался.
— Внимательно тебя слушаю, — протянула она. — Расскажи, что тебе нравится.
— Хочешь знать, что бы я сделал с тобой сейчас? — хрипло уточнил он.
Гермиона непроизвольно сжала бедра, закусила губу и кивнула. Ее реакция не укрылась от внимания Блэка, и он в очередной раз шумно сглотнул.
Но не успел он и слова сказать, как посреди комнаты в черном вихре материализовался взлохмаченный и очень довольный Гарри.
Сириус с Гермионой синхронно выругались, озвучив свои эмоции поразительно одинаковыми эпитетами.
Гарри посмотрел на крестного, затем повернул голову… и вытаращился на Гермиону, не в силах отвести взгляд. Словно отказывался верить в реальность происходящего.
— Поттер! — рявкнул Блэк, выдергивая Гарри из оцепенения.
Тот моргнул, побледнел и поспешно развернулся на сто восемьдесят градусов.
Гермиона тем временем успела накинуть подобранный с пола халат, и сейчас ее начинал разбирать смех.
— Не паникуй, Гарри, — весело сказала она.
Хоть и было неловко перед лучшим другом, она здраво рассудила, что ничего такого предосудительного он не увидел. Вот если бы аппарировал в квартиру минут через двадцать, кто знает, какое бы зрелище ему открылось.
— Я тебе всегда рада, но в следующий раз набери предварительно, хорошо? Или Патронуса пришли за пару минут, — бросила она, проходя мимо Гарри. Раньше у него не было привычки являться в ее квартиру без предупреждения, но и Сириуса здесь раньше тоже не было. — Я поставлю чай?
Гарри нашел в себе силы кивнуть. К нему медленно возвращался нормальный цвет лица.
— Простите, что прервал… — промямлил он, не зная, куда деть глаза. — Но, кажется, я знаю, где взять кровь Сириуса.
Гермиона забыла о чайнике и тут же подскочила к Гарри, вцепившись пальцами в его мантию.
— И где же?
— Помнишь ритуал, который мы проводили на Гриммо?
В душе Гермионы вспыхнула надежда. И как она сразу об этом не подумала?
— При сборе улик в Аврорате мы порой используем заклинание, вытаскивающее кровь жертвы или нападающего из предметов на месте преступления, — продолжал тем временем Гарри. — Мы могли бы «вытащить» кровь Сириуса из особняка.
— Но там не только его кровь, а всех поколений Блэков, — огорченно констатировала Гермиона. — Мы не сможем понять, где чья. ДНК-анализ покажет соответствие по каждому образцу, но это не то, что нам нужно.
— Кхм, не хотите объяснить, что происходит? — подал голос Сириус.
Гарри удивленно посмотрел на Гермиону.
— Ты что, ничего ему не рассказывала? — спросил он полушепотом.
— Я не вдавалась в детали.
— Думал, ты ищешь заклинание для переноса души, — продолжил Сириус. — Про ДНК ты тоже говорила, но мне показалось, что нужен… более свежий материал, а не капля крови двадцатилетней давности.
— Да что угодно подойдет! Потому что, если не получится достать твою ДНК, придется взять чужую… — Гермиона бросила на него извиняющийся взгляд. — Но проблема даже не в том, что тебе придется жить в другом теле, пусть его и можно будет смоделировать максимально близко к оригиналу, — она перевела дыхание и продолжила: — А в том, что заклинание, которое я нашла, в этом случае не сработает.
— Значит, мы зашли в тупик, — угрюмо заметил Гарри.
Гермиона грустно вздохнула и опустилась на табуретку.
Они действительно зашли в тупик. Но верить в то, что из него нет выхода, она отказывалась.
— Я поищу другое заклинание.
— Или ты можешь вытянуть кровь из холста, — словно между прочим добавил Блэк. И весело подмигнул, увидев вытянувшиеся лица напротив. — Если бы кто-то, — он многозначительно посмотрел на Гермиону, — потрудился посвятить меня в детали, я бы сразу сказал, что вместо красных чернил Лиззи использовала мою кровь.
Гермиона не верила собственным ушам. Никогда ни в одной книге она не встречала упоминаний о подобной практике. Только специальные магические краски — и ничего другого.
Но кровь…
А ведь это многое объясняло.
Возможно, именно в сочетании дара Лиззи и крови Сириуса и заключался секрет уникальности его портрета?
— Думал, все так делают, — развел руками Блэк. — Даже значения не придавал. Если бы не ваш разговор про особняк…
Гарри подтолкнул плечо Гермионы, заставляя ее немного сдвинуться, и присел на освободившийся край табуретки. Они оба выглядели задумчивыми, удивленными, но при этом крайне счастливыми.
Просидев так несколько минут, Поттер поднялся, отряхнул мантию и спросил: