Читаем Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов полностью

– Isso n~ao 'e nada (это ничего = это еще что)… No Brasil n'os pegamos um cara sem dedo, sem c'erebro e sem corac~ao (в Бразилии мы берем человека без пальца, без мозга и без сердца), o colocamos na presid^encia e agora o pa'is inteiro est'a procurando emprego (выбираем его президентом: «помещаем его на президентство», и теперь вся страна ищет работу /у экс-президента Бразилии Лулы нет мизинца на левой руке/).

Num congresso internacional de medicina o m'edico alem~ao diz:

– Na Alemanha fazemos transplantes de dedo e em quatro semanas o paciente j'a est'a procurando emprego.

O m'edico israelense afirma:

– A medicina em Israel 'e t~ao avancada que conseguimos fazer um transplante de c'erebro e em seis semanas o paciente j'a est'a procurando emprego.

A m'edica belarussa diz:

– Fazemos um transplante de corac~ao e em uma semana o cara j'a pode procurar emprego.

O m'edico brasileiro diz orgulhoso:

– Isso n~ao 'e nada… No Brasil n'os pegamos um cara sem dedo, sem c'erebro e sem corac~ao, o colocamos na presid^encia e agora o pa'is inteiro est'a procurando emprego.

184. Dois caipiras goianos, Durvalino e Juvenal, v~ao passear em Bras'ilia (два крестьянина гойянца /из штата Гойяния/, Дурвалино и Жувенал, приезжают в Бразилиа погулять). L'a estavam os dois andando por uma das superquadras, quando escutam as sirenes de uma frota de viaturas policiais (там они двое прогуливались по одному из районов, когда = и слышат сирены колонны полицейских машин; viatura, f – экипаж, повозка), acompanhadas de batedores em motos e Drag~oes da Independ^encia (сопровождаемых полицейскими на мотоциклах и «Драконами Независимости» /специальное военное подразделение, президентская охрана/)… Na frente, um Rolls Royce preto (впереди – черный Роллс-Ройс). Impressionado com aquilo (впечатленный этим), Juvenal pergunta a um cara que est'a passando por perto (Жувенал спрашивает у парня, проходящего рядом):

– Ei, moco (эй, парень)… O que 'e que est'a acontecendo por aqui, hein (что это происходит тут, а)? Que barulheira 'e essa (что за шум такой)?

– O senhor n~ao sabe (Вы не знаете)? Aquele 'e o nosso presidente (это: «тот» наш президент)! 'E Lula (это Лула)!

O caipira ent~ao comenta com o amigo (крестьянин комментирует = обращается к другу):

– N~ao falei, compadre Durvalino, que a gente podia acreditar na justica (/разве/ я не говорил тебе, друг Дурвалино, что мы можем верить правосудию)? Finalmente resolveram pegar esse infeliz (наконец /им/ удалось поймать этого несчастного; resolver – разлагать на составные части; находить решение; resolver-se – решаться)!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже