Читаем Посланник (СИ) полностью

Подойдя к офицеру, Дакк остановился, но офицер не изменил ни своего выражения лица, ни позы, словно окаменел. Дернув плечами, Дакк шагнул в проём двери и оказался в достаточно просторном зале, посреди которого стоял длинный, массивный, овальный стол на резных ножках, вокруг которого стояли несколько темных глубоких кресел, три из которых, повернутых к двери, были заняты. Освещение зала, видимо, специально было приглушено и потому лица сидящих людей, практически, сливались со спинками кресел и узнать кому они принадлежат было невозможно. Одна из стен зала была утыкана массой разновеликих дверей; в углу стоял какой-то непонятный агрегат. На полу лежал толстый ковёр, с каким-то феерическим, плохо понятным при таком освещении, узором.

Дакк разбросил своё поле по залу и тут же убрал его — правое от него кресло занимал сармат, с достаточно мощным полем, которое длинными языками плясало вокруг кресла, но почему-то совершенно не отреагировало на прикосновение его поля, словно не почувствовало его, что было странным. — обычно поля сарматов, при прикасании к ним, реагировали на это мгновенно; в левом кресле сидел зевс; среднее кресло занимал или двор или кто-то из других рас, не имеющих психотронного поля, так как его поле, вообще, не чувствовалось.

— Всё проверил? Тогда садись!

Донёсшийся громкий голос со среднего кресла, в котором Дакк узнал голос адмирала Грея, прервал его познавательный процесс. Адмирал Грей был землянином — по какой-то непонятной никому традиции, подавляющее число адмиралов космического флота галактики были землянами. Дакк шагнул к ближнему креслу и немного отодвинув его от стола, шумно сел.

— Можешь не трудиться, здесь нет никаких: ни информационных, ни энергополей. — Продолжил говорить адмирал. — И как бы ты ни пытался, тебе самому отсюда не выйти.

— Хм-м! — Дакк усмехнулся. — Здорово же вы меня боитесь, если так заперлись. Но к вашему огорчению — я не испытываю страха и совершенно не понимаю, зачем вы устроили весь этот маскарад.

— Никто тебя не боится. — Раздался другой голос справа, заставивший Дакка повернуть голову в его сторону — это говорил сармат. — Это лишь необходимая осторожность, так как дело требует чрезвычайной секретности.

— И от кого же и что вы собираетесь так надёжно спрятать? — В голосе Дакка скользнули нескрываемые язвительные нотки.

— Тебя.

— Что меня? — Дакк невольно подался вперёд.

— Мы заботимся о твоей безопасности.

— Весьма любопытно. — Дакк откинулся на спинку кресла. — И от кого же вы меня прячете?

— От гротов. — Продолжал говорить сармат.

— Гротов? — Лицо Дакка сделалось серьезным, он невольно подался вперед. — Они снова появились? Где? Уже здесь, в галактике?

— Возможно, они и не уходили.

— Даже так. — Усмехнувшись, Дакк вновь откинулся на спинку кресла.

— Как когда-то говорили мои предки… — Раздался голос адмирала. — Не будем тянуть кота за хвост. Здесь… — Над столом повис лист скринвейра, видимо до сих пор лежавший у него на коленях. — Весьма любопытный аналитический доклад экспертной группы, долго работавшей в пространстве узла, после последнего конфликта с гротами. Он ставит под большое сомнение нарисованную тобой картину там произошедшего. У нас есть все основания утверждать, что ты не тот, за кого себя выдаёшь. Мы это и раньше подозревали, но бездоказательно. Теперь же у нас есть уверенность в своей правоте.

— И кто же я? — Губы Дакка вытянулись в усмешке.

— Можно сказать однозначно… — Заговорил сидящий слева, голос которого Дакку был совершенно незнаком. — Что тебе, как сармату, было бы не по силе сделать то, в чём ты нас пытался убедить. Но мы готовы забыть всё, о чём сказано в докладе экспертной группы, если ты готов заключить с нами контракт. Весьма выгодный для тебя контракт.

— Я честно выполнил свой долг перед цивилизациями галактики. — Твёрдым и громким голосом заговорил Дакк. — И никакой вашей экспертной группе не удастся уличить меня ни в трусости, ни в предательстве. Если вы решили меня обвинить в этом, я не стану с вами ни о чём говорить. Ваши потуги напрасны.

— Мы ни в чём не собираемся тебя обвинять. — Заговорил адмирал. — Это работа других инстанций. Я уже говорил тебе: у нас есть все основания для высылки тебя на Галиаде, да хотя бы по той причине, что ты нарушил закон о регистрации. Как видишь, мы знаем кто ты настоящий и откуда, но мы предлагаем тебе контракт. Весьма выгодный контракт.

— Если я не соглашусь?

Перейти на страницу:

Похожие книги