Читаем Посланник (СИ) полностью

— Нам удалось, в какой-то мере, расшифровать информационное поле их портатора, хотя это оказалось и нелегко. Их способ мышления кардинально отличается от нашего. Даже представить трудно, что такое возможно.


— Нужно отдать вам должное. — Дакк улыбнулся. — Я этого не смог. Но у меня и времени-то не было. — Попытался он оправдаться.


— Мы ждём твоего положительного ответа. — Вновь заговорил адмирал. — Иначе наш разговор пустой.


— Я должен подумать какое-то время. — Состроив гримасу, Дакк приподнял правое плечо. — Ваша затея полная авантюра и я должен осознать степень риска.


— Нет! — Голос адмирала зазвучал резко и отрывисто. — Не о чем тебе думать. Авантюра — твой последний контракт с зоопарком. Гроты — не авантюра. Они — реальность.


— Что ж. — Дакк глубоко и шумно вздохнул. — В таком случае, я согласен.


— Контракт. — У адмирала в руках оказался ещё один лист скринвейра, который он протянул Дакку. — Познакомься и подпиши.


Взяв контракт, Дакк взглянул на цифры вознаграждения. Его брови выгнулись высокими дугами. Ничего не говоря, он ткнул указательным пальцем правой руки в место идентификации. Вспыхнувший вокруг пальца зеленый ореол, показал, что он проидентифицирован. Положив лист скринвейра на стол, Дакк толкнул его в сторону адмирала.


Молча взяв контракт, адмирал тоже приложил к нему свой указательный палец. Тоже самое сделал и зевс. Поднявшись, они ушли, больше не проронив ни слова. Оба листа скринвейра унес с собой адмирал. Перед Дакком остался один сармат.


— Кто был зевс? — Поинтересовался Дакк.


— Это не важно. Хотя… — В голосе сармата послышалась усмешка. — Председатель службы безопасности Регата. — Рассекретил он зевса. — Напрасно ты не поторговался по контракту. Он мог бы быть более выгодным для тебя.


— Меня устраивает вознаграждение, остальное — без разницы. — Состроив гримасу, Дакк покрутил головой. — Что дальше?


— Портация на станцию зонта. Оттуда к гротам.


— Я должен знать всё, что вы узнали о гротах.


— Не думаю, что эта информация даст тебе что-то новое. Я пытался лишь вызвать твое любопытство. Более полезным будет, если ты познакомишься с информационным полем их портатора.


— Что за предосторожность. Вы меня так боитесь?


— Тебя — нет, гротов — да. Хотя, возможно, нужно и обратное.


— Проклятье! Что за загадки? Я могу и передумать.


— Не передумаешь. Дело в том, что мы не уверены, что в ком-то из нас не сидит грот.


— И даже в себе?


— В работе с тобой задействованы лишь гарантированно проверенные люди. Их немного.


— Но меня знает достаточно много.


— Мы знаем, какую информацию довести до остальных.


— Вы восстановили портатор к станции узла?


— Портироваться придётся на станцию зонта. К сожалению, степень риска возросла. Пропускная способность канала значительно ниже прежней. Около трех часов пути.


— Создается впечатление, что вы сами не верите в то, что затеваете.


— Мы реалисты и самоуспокоение нам ни к чему, так же как и тебе. Ты должен знать куда идешь и что тебя там может ждать. Мы едва не поплатились за своё высокомерие и сейчас намерены действовать предельно реально. Бравада больше не уместна.


— Я рад этому. — Дакк широко усмехнулся. — Уж слишком беспечны были ваши действия до сих пор. Станция зонта будет восстановлена?


— Несомненно.


— Когда?


— Думаю не скоро. Скорее всего, когда будет полная уверенность, что больше никто не будет нам мешать заниматься там исследованиями. Когда ты будешь готов к портации?


— А когда нужно?


— Немедленно.


— Вот так. — Дакк состроил гримасу. — Вы даже не дадите мне время осознать ваше предложение. Я, честно говоря, ещё не готов, морально. Уж слишком всё скоротечно.


— Чем дольше будет оттяжка, тем меньше гарантий, что это не станет известно гротам.


— Вы совершенно ни в чём не уверены.


— Мы реалисты.


— Чёрт вас возьми! — Дакк вскочил и принялся ходить по залу. — Мы даже не представляем, как выглядят гроты. А если их носители вкорне отличаются от наших. Как я буду выглядеть выйдя из канала? Ты не подумал об этом?


— Подумал. — Сармат шумно вздохнул. — Твой носитель останется здесь. — Он ткнул указательным пальцем в стол.


— Ты так уверен во мне? — Дакк вскинул брови.


— Наша дискуссия затянулась. — Лицо сармата исказила гримаса досады. — Мы теряем время. Да, нет?


Дакк остановился напротив сармата.


— Что будет со мной, если — нет?


— Это не моя компетенция. — Сармат поднялся.


— Проклятье! — По скулам Дакка прошлись желваки. — Ты слишком нетерпелив. Куда теперь?


— Портатор.


Сармат вышел из-за стола и направился к двери. Только теперь Дакк смог полностью увидеть его. Он не был типичным сарматом: высок, строен, высокий лоб, с большими залысинами, светлые волосы зачесанные назад, достаточно большие, темные глаза, прямой, чуть великоватый нос, толстые, плотно сжатые губы и совершенно нетипичные для сармата, большие уши. Шёл он высоко вскинув голову и казалось, совсем не смотрел куда ступают его ноги. Длинные языки его поля лихорадочно метались по сторонам, однако не касаясь Дакка. Проходя мимо Дакка, он даже не взглянул на него и тому ничего не осталось, как последовать за ним.


Перейти на страницу:

Похожие книги