Для Аристотеля я прочитал этот текст с переводом на древнегреческий язык, а потом добавил, что именно поэтому мы выкладывали сообщение такими огромными символами (45 на 25 футов каждый) и зажигали их ночью, чтобы они стали заметными на моём корабле. Электрический свет ещё не был изобретён в эти времена, поэтому отсутствие «светового загрязнения» на поверхности Земли нам было только в помощь.
— Ты очень талантливый человек, Говард! Я оценил твою находчивость, — сказал мне Аристотель, когда мы садились в колесницы, чтобы вернуться в Афины. — Но скажи, пожалуйста, как твои друзья оттуда сверху смогут ответить? Неужели тоже что-то зажгут на небе?
— Ты близок к истине, мудрец. Я думаю, что они нам ответят подобным образом, если, конечно, заметили наше пожарище.
— М-м, любопытненько, любопытненько — задумался Аристотель и посмотрел вверх.
Наш караван пошёл не спеша к городу. Потревоженная моей задумкой пустыня, горела яркой полусферой, тем самым освещая нам дорогу. Вечер преподнёс долгожданную прохладу, а безлунное девственно чистое небо украсилось россыпью звёзд различной яркости.
— Да-а, — протянула Кэти со вздохом. — Такую ясную панораму звёздного неба я видела только при посещении Чрезвычайно Большого Телескопа. Это было ещё в школьные годы, когда я вместе с классом приехала в Чили.
— О да, милая, прекрасный телескоп! В детстве, когда мне было лет шесть и семь, я в первый раз увидел этот телескоп. Мой дед привозил меня в Чили. Эмоции зашкаливали во мне от увиденных красот Вселенной. Тогда-то я и решил связать свою жизнь с астрофизикой.
— Посмотри, Говард, там что-то летит, — Кэти указала рукой в небо.
— Кэти, это же наш корабль, — сказал я, увидев яркую точку, которая пересекала звёздное небо. — Наш сигнал в самом разгаре. Надеюсь, они заметят его и предпримут необходимые действия.
— Как бы мне хотелось, чтобы они заметили и как-нибудь ответили нам.
— Должны заметить. Пожарище очень яркое в ночи, а они находятся на орбите всего лишь в тысяче миль от земной поверхности. Их следующий облёт над нами будет примерно через полтора часа. К тому времени со стороны команды на корабле должен последовать какой-либо ответ.
— Кстати, Говард, пока ты отходил от вечеринки, я собрала «цветочные часы» на террасе.
— Ого! Как учили в школе на уроке естествознания?
— Именно! Необходимые растения мне помогли собрать две местные девушки. Я расставила цветы в порядке раскрытия или закрытия бутонов по часам в сутках. Теперь мы можем определить время в точности до часа. Например, мак голостебельный открывается в пять утра, а вот кислица закрывается в девять вечера. Сейчас в этих «цветочных часах» около пятидесяти видов растений, некоторые из них дублируют друг друга.
— Ты просто умничка, милая! А я вот вспомнил, как определять время ночью по звёздам в зависимости от координат наблюдателя и времени года.
— И что нам скажут звёзды? Который час, Говард? — с улыбкой спросила Кэти.
— Так. Солнце зашло за тем пригорком — значит, запад там. Аристотель сказал, что в эту пору в Афинах начинается празднество Таргелион… Так…, — начал я рассуждать вслух. — Изабель! То есть, Афродита! — крикнул я в сторону соседней колесницы, на которой устроились Изабель и Майк. — Афродита, ты говорила, что в старших классах готовила реферат по Древней Греции.
— Готовила, но ведь, сколько времени уже прошло, — ответила Изабель.
— Пожалуйста, Афродита, вспомни, в каком месяце начинается Таргелион?
— Сложновато припомнить.
— Ну, Афродита, постарайся.
— Значит, давай по порядку. Гамелион — это январь-февраль, Антестерион — февраль-март… А что потом? А! Элаф… Элафеб… Элафеболион — это март-апрель, потом апрель-май — не помню как… А, вот. Таргелион — это май-июнь. Да, точно! Таргелион — это май-июнь в Афинах!
— Спасибо, Афродита! Ты супер! — крикнул я Изабель и продолжил разговор с Кэти. — Получается, что сейчас месяц май. Окей. Глянем на положение Полярной звезды в созвездии Большая Медведица относительно угла и расстояния от горизонта, где зашло солнце. И если мой глазомер меня не подводит, то сейчас десять тридцать вечера по местному времени. Это означает, что следующий пролёт корабля над нами состоится около полуночи.
— Браво, Говард! Время «около полуночи» подтвердится закрытием бутона растения, имеющим название «Селеницереус крупноцветковый» — сообщила Кэти.
— Мудрец! — крикнул я в сторону колесницы, которая следовала позади нас. — Аристотель, ты задремал там?
— Бр…бррр, — забормотал задремавший Аристотель, после чего резко встрепенулся. — Нет-нет, я не сплю.
— Мудрец, заходи к нам в гости ближе к полуночи — вместе подождём ответ с неба. Я думаю, что это будет нечто необычное для здешних мест.
— Приду, конечно. Только домой забегу переодеться.
— Отлично! Переодевайся и сразу к нам.
— Всенепременно приду, Гефест, — Аристотель, понимал, что в присутствии посторонних надо продолжать следовать нашей легенде об Олимпийских богах и называть меня Гефестом.
* * *