Читаем После дождя (СИ) полностью

Толпа раздалась в стороны, и он вышел к широкой Новой Пристани.

— По домам, все дела, приказ Совета! — кричал он. Из головы всё не шёл Медный квартал. Что, вот просто так оставить это? Ходить тут, кричать, как дураку?

А с другой стороны — что он может?

Возможно, это было неправильно — но он чувствовал себя так безмятежно и спокойно от осознания того, что его оставили с относительно простым заданием в стороне от этого всего. Вообще приятно, когда решения принимаешь не ты.

В конце концов, он пытался что- то поменять. Не получилось. Потому и…

Он вздохнул. Самооправдания — довольно жалко.

Позволив орущей страже пройти вперёд, он сам остановился у края пристани. Тут на беспокойных волнах болтались разнообразные корабли. Маленьким и большие. Торговые и военные, рыбацкие и транспортные. Вроде бы даже качалось судно Коллегии.

Все они были такие разные, но в то же время одинаковые. Эти корабли. Как жители Веспрема. Можешь ставить парус как угодно по ветру, можешь грести куда угодно — всё равно волны направят тебя в нужную им сторону.

— Экипажам кораблей оставаться на своих судах или в ближайших тавернах! — донеслись до него крики стражи. Толпа медленно оттекала вверх, оставляя портовую площадь пустующей. Только несколько отделений портовой стражи перегораживали улицы и устраивались поудобнее. Но в целом — всё спокойно.

Похоже, в этот раз всё обойдётся.

Дождь бил крупными каплями ему в лицо, когда он приглядывался к фигурам на пристанях. Возле небольшого корабля всё ещё крутилось несколько человек, оживлённо обсуждая что- то. О, пара идиотов пытается разрешить свои дела! Разумеется, не терпящие отлагательств!

— Господин юстициар, — он резко обернулся на подошедшего лейтенанта. — Народ вытеснен с площади, сопротивления…

— Я и сам видел, — усмехнулся Мурмин. — Хорошо сработали. Блейни приказывал занять места для наблюдения и охраны площади. Думаю, вы не прочь погреться вон там, — нидринг указал на гостевой дом, самое высокое здание на площади. — Два взвода оставьте на первом этаже. Остальные — повыше, с арбалетами и к окнам.

— Так точно! — ухмыльнулся в ответ лейтенант и тут же утопал в дождь. Разумеется, довольный. Не придётся мёрзнуть и мокнуть.

А сам Мурмин, вздохнув, направился к пристаням.

«Пора вам по домам».

Стоящие на приколе корабли мерно покачивались на волнах. Спущенные паруса придавали им какой- то удручённый вид. Ну, как на взгляд Мурмина.

Ещё до того, как он рассмотрел фигуры, во рту у него пересохло. В груди вдруг стало тесно. Втянув в себя холодного веспремского воздуха, он попытался успокоиться. Не выходило.

А потому он на всякий случай достал из- под плаща арбалет и вложил в ложу болт.

— Мне нужны места! Сейчас! — кто едва ли не умолял знакомым голосом.

— Я могу дать вам места на корабле — но уплыть сейчас мы не сможем!

— Мне нужно сейчас! Три места, немедленно отплытие! Пожалуйста!

— Вы оглохли? Только что стража подняла цепь!

— Я заплачу!

— Все твои деньги не уберут грёбаную цепь!

— Но мне нужно…

— Очень жаль!

— Пожалуйста! — Мурмин остановился, чувствуя, как сердце замирает.

Каэрта стояла под дождём совсем жалкая. Плечи опущены. Мокрые волосы плотно облепили лицо. Длинный плащ мокро хлопает на ветру.

И лицо, полное горького разочарования.

Она смотрелась совсем маленькой на фоне толстого бородача в дублете.

— А тебе ещё чего надо, уважаемый? — недовольно проворчал бородач, поворачивая голову к Мурмину.

— Юстициар, — холодно ответил Мурмин, тыкая под нос мужчине амулетом. Тот нервно кивнул. — Почему вы не на корабле? Вы слышали приказ.

— Я уже собирался, но меня отвлекла эта ненормальная!

Каэрта пустыми глазами смотрела на Мурмина.

— Ладно. Идите на корабль. Я с ней разберусь, — дождавшись, пока моряк вперевалку поднимется по трапу, Мурмин вздохнул. — Какого демона, Каэрта?

— Я… — она потерянно глядела на него из- под слипшейся пряди.

— Ты, — буркнул он. — Накинь капюшон. Ты вся промокла.

— Опять ты! — кажется, до этого она его попросту не узнала. Теперь же на тоненьком личике, на этом пятне света в окружающей серости дождя, появилось гадливое узнавание.

— Я, — он спрятал амулет юстициара и уставился на неё. — Ты выбрала не лучшее время для прогулок. Отправляйся домой. В городе неспокойно.

— Я и без тебя разберусь, что мне делать, — сказала она безо всяких эмоций.

Мурмин скрежетнул зубами. Разумеется, одна и та же песня каждый раз.

— Да, ты вполне можешь. А теперь идём. Тебя доведут до дома.

— Я и сама…

— Каэрта, — он зло оборвал её. — Сколько можно?

— Сколько можно — что? — ненавидящий взгляд в этот раз не причинял боли. Только злил.

— Вот этого. Этого твоего призрения.

— Ты ещё спрашиваешь, — в её красивых глазах блеснули искры гнева. На самом- то деле, горько подумал Мурмин, никаких искр гнева не было. Просто всегда нравился этот оборот речи.

А так — чистое отвращение.

— Я видела тебя настоящего. Тогда.

— Я был пьян, — отрезал он. — И теперь я не пью. Я стал другим, если ты не заметила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы