Тут и были слышны призывы бороться, злые крики, пьяный хохот. Вот из подворотни кто- то выкатил тележку и принялся раздавать людям оружие. Чуть поодаль кто- то едва ли не перегородил улицу двумя телегами, с которой толпе раздавали вино.
— Грабь богачей! Казни палачей!
— Всю власть рабочим!
— Через кровь — к победе!
Мурмин вяло шёл прочь среди этого хаоса, слабо всхлипывая. Скоро польётся кровь, и они умрут. И умрут те рабочие, что живут в других кварталах, но «запятнали свою рабочую честь сговором с богачами». Будут умирать стражники, которые виноваты лишь в том, что добросовестно выполняют работу.
Подожгут несколько домов, оставив с десяток семей без крова. Обрекая на холодную смерть в мокрых переулках.
«А ведь всё могло быть иначе».
Слёзы текли по его лицу, и он ни капли их не стеснялся.
Он пришёл спасать людей, среди которых вырос, среди которых работал — но не видел их. Лишь перекошенные от ярости лица, пьяный хохот и тупые, похабные шутки- призывы.
— Жену богача — хоть сюда, хоть туда!
Толпа, словно огромный нарыв, наполнялась похотью, гневом и энергией. А хуже всего — что всё это было облачено в идею. Идею, имеющую реальную подоплёку.
У ворот толпа изменилась. Плачущие женщины, пугливо оглядывающиеся мужчины и дети. И цепочка стражников в латах, что перегородили им путь.
Мурмин начал пропихиваться среди людей.
— Прошу! Они разнесут тут всё! Мы просто переждём…
— Приказ, — а в глазах седеющего сержанта — жалость и тоска. — Сожалею, но никого нельзя.
— Но они убьют нас! — взвизгнула женщина. В толпе тут же поднялся крик и волнения. Истошно завопил- заплакал ребёнок.
— Приказ, — сержант опустил взгляд.
Но обнажённого меча не убрал.
— Пропустите их, — Мурмин вынырнул из людского массива, предъявляя сержанту амулет. — Юстициар Хорстон.
— Хорстон? Это вы пытались… — сержант опасливо осёкся.
— Я.
— И… Как, господин юстициар? — лицо сержанта побледнело от напряжения. Стражники вокруг во все глаза смотрели на Мурмина.
Смотрели с надеждой.
Мурмин грустно выдохнул и отрицательно покачал головой.
Все вокруг будто бы замерли. А затем осознали, что это значит.
— Значит, ничего не вышло, — прошептал сержант. А затем встрепенулся и заорал:- Разомкнуть строй. Пропустите людей! — и снова, понизив голос, — Спасибо, господин юстициар. Вы ж знаете — приказ…
— Знаю. Знаю.
Пока он шёл под аркой ворот, ему в уши били благодарные крики бедняков.
И гул стражи спереди.
Всю улицу перед воротами занимала стража. Стражники выглядывали из окон, наводя арбалеты на ворота. Они быстро выносили из ближайших домов мебель и возводили баррикаду. Отделения штурмовых отрядов позвякивали бронёй, проводя последние приготовления.
Тут и там раздавались приказы, напряжённые люди испуганно ловили любой громикий звук, доносящийся из Медного Квартала. На стенах уже виднелись силуэты лучников и арбалетчиков.
Перед баррикадой, в окружении латников, стояли четверо, что- то оживлённо обсуждая.
Эрнест, Блейни, Мелински и Фервен.
— Я сказал — никакого Торгового Совета! Не сейчас! — гневно шипел Эрнест.
— Я просто передал вам, господин судья, — меланхолично ответил Мелински.
— Нам сейчас не до Совета! — Фервен резко обернулся, указывая на ворота. — Если они наваляться толпой, то просто выдавят нас!
— Мои люди выдержат, — отмахнулся капитан Блейни, усатый и статный человек. — Им не в первый раз разбираться с выступлениями.
— Тут будет не сто рабочих, Блейни! — рявкнул Фервен. — Тут будет десять тысяч!
— Многовато, — согласился Блейни. — Но мы выстоим. Я думаю.
— Интересно, чем?! Чтобы выстоять, нам нужно отойти к Торговым Палатам и занять там оборону!
Эрнест взорвался хохотом.
— И позволить этим подонкам жечь мой город?! К херам такой план! Блейни! Принимайте командование! Фервен — пусть твои люди займутся контролем остального города! Мелински — передай Совету, что они могут отсосать у меня!
— Так и передать?
— Нет, конечно! Скажи, что я прибуду чуть позже, когда… Хорстон! — Эрнест поманил его пальцем. — Ну как?
— Как вы и говорили, — сумрачно буркнул Мурмин. — Они раздают оружие. И наливают людям прямо на улице. В толпе точно есть провокаторы. Отпустили меня лишь за то, что я, видите ли, когда- то был их другом.
— Я предупреждал, — сухо проговорил Эрнест. — Предупреждал тебя. Тебе повезло, что ты жив.
— Повезло, — кивнул Мурмин, стискивая зубы от досады.
Блейни, Фервен и Эрнест недовольно смотрели на него. А потом повернулись друг к другу.
— Нужно ударить первыми, — мрачно проговорил Фервен. — Пока они не сплотились, пока не у всех оружие. Тогда мы разгоним их.
— Согласен, — быстро кивнул Блейни, подкручивая ус. — Мы быстро насядем на них, убьём парочку заводил для острастки — и они разбегутся. Потом прочешем квартал, отберём оружие и арестуем тех, кто участвовал.
Эрнест, нахмурившись, смотрел в сторону ворот. Висельные ворота, вспомнил Мурмин. Как- то на них одновременно повесились трое стражников. Никто так и не понял, почему. Просто повесились. Все разом.
Духи, что за мысли лезут ему в голову?
— Нет, — тихо проговорил Старик, гневно дёргая щекой. — Нельзя. Позволим им ударить первыми.