Читаем После дождя (СИ) полностью

Парень, дёрнувшийся в сторону корабля, поскользнулся и нелепо пролетел по воздуху к груде ящиков. С криком замахал руками, пытаясь остановить падение.

Но лишь перевернулся в воздухе и наткнулся виском на угол ящика.

Раздался противный хруст — и он упал, как марионетка с перерезанными ниточками.

Клинок Баэльта нанёс резкий режущий удар, и Фервену пришлось отскочить назад.

И заткнуться на какое- то время…

Обожжённый фэйне будто бы подслушал его мысли.

Его меч замелькал, заставляя Мрачноглаза шипеть и отступать. Вот клинок со звоном заставил Баэльта оступиться, вот едва не задел шею, а вот…

— А вот и я, — подножка Мурмина опрокинула фэйне на пристань. Клинок, жалобно звякнув, выпал из руки.

Баэльт со свирепым лицом восстановил равновесие и занёс клинок для последнего удара.

— Нет, Мрачноглаз! — рявкнул Мурмин, бросаясь вперёд и перехватывая руку Баэльта. — Нет! Нет, я сказал!

— Пусти!

— Нет! — Мурмин не ослабил хватку. — Фервен прав! Старик — преступник! И мы будем его судить, честно и справедливо! Но судить его надо! Он больше не может вести город. Не сейчас.

Баэльт отшатнулся, часто дыша.

— Хорстон всё верно сказал, — голос Фервена раздался прямо из- за спины, и Мурмин резко развернулся.

Однако фэйне стоял спокойно.

— Мы не должны убивать его, — прошипел Баэльт. — Не должны! Он нужен нам!

— Если бы для него был хоть шанс выиграть это сражение — он бы сейчас командовал. Но не сегодня. Слишком многое против него. Похоже, господин Судья впервые проиграл.

Баэльт уставился на Мурмина. Тот повернулся к Фервену, не опуская меча.

— Нам нужно судить его, — твёрдо проговорил Мурмин. — По законам. Чтобы всё было справедливо.

— По закону ему полагается смерть, — всё ещё часто дыша, прохрипел Баэльт.

— Смерть, — кивнул Фервен. — Верно, господин Эрнест?

Старик в ответ лишь бессвязно засипел.

— Сойдёт ли тебе такой суд, Хорстон?

Мурмин оторопело уставился на Фервена.

— Я спас вам жизнь не для того, чтобы вы убили его. Вы нужны нам.

— Это не ответ на мой вопрос.

Мурмин опустил взгляд. Частые хрипы Эрнеста спутывали ему мысли. Неужели он не может ничего сказать?! В свою пользу?!

— Господин Эрнест, — Мурмин резко поднял глаза на старика. — Скажи что- нибудь, чтобы я мог помочь вам.

Старик, прислонившись к ящикам, продолжал хрипеть.

— Всё ясно… — Мурмин уронил голову на грудь. — Делайте то, что полагается делать, господин Старший Юстициарий.

— А ты, Эриэрн? Не против такого суда?

— Делай то, что должно, — Баэльт бросил презрительный взгляд на Эрнеста.

— Значит, будет то, что должно. Время суда над судьёй, — Фервен сделал шаг к Эрнесту.

Мурмин не двинулся с места. Баэльт — тоже.

Кинжал со свистом рассёк дождь и дряблую шею.

Пару мгновений Мурмин с грохотом в голове смотрел, как из шеи Эрнеста бьёт багровый поток. Старик пару раз нелепо открыл рот. Выдавил пару глупых хриплых звуков.

А затем осел.

Как мешок.

Неправильность всего происходящего уколола Мурмина в кишки, и он замер, боясь лишний раз выдохнуть.

А Фервен опустил плечи и взглянул на труп Эрнеста.

— Эрнест Бринтелло, за воровство, неисполнение своих прямых обязанностей, контрабанду, введение в заблуждение короля и принуждение к преступным деяньям своих подчинённых, ты приговариваешься к смертной казни. Приговор приведён в исполнение Старшим Юстициарием лично.

А затем он вздохнул. Устало. Обречённо. Грустно.

— Я так долго ждал этого момента. Когда смогу приговорить самого большого преступника Веспрема. Дождался, — тихо проговорил Фервен.

Кровь смешивалась с водой. Шелест дождя был настолько умиротворяющий, что Мурмину захотелось прямо тут улечься и заснуть. Уйти в царство тьмы подальше от волнений и невзгод.

— Письмо, — надломленный голос Баэльта вернул его к реальности.

— Чего? — тупо переспросил нидринг, стараясь унять сердцебиение.

— Письмо с рекомендациями.

— Здесь, — Фервен похлопал себя по плащу. — Оно ваше, — достав письмо, он протянул его Мурмину. Промокшая бумага подрагивала под ударами дождя. — Отправитесь оба к Дому Справедливости. Выгребите все документы старика, подготовьтесь к Совету. И отговорите их. Предъявите письмо на Совете и заставьте нового Судью играть на нашей стороне. Мы не можем проиграть теперь, после всего этого.

— Почему бы тебе этим не заняться?

— Я буду заниматься тем, что выходит легче всего. Быть юстициаром, — Фервен подхватил клинок. — Ах. Да. Перстень Судьи, — он вручил Мурмину кольцо- печатку. — Теперь я закончил здесь. Избавьтесь от тела, сделайте одолжение, — и он зашагал прочь.

— Проклятье, — проскрипел Мрачноглаз. — Что теперь делать?

— Что сказано, Баэльт, что сказано, — буркнул нидринг, протянув Баэльту конверт. Тот принял его окровавленной рукой.

— Кровь… — неловко проговорил Мурмин. Серьёзная рана?

— Мелочь.

А потом Мурмин под ледяным взглядом Мрачноглаза связал вместе тела парня и Эрнеста. Примотал к ногам Торгового Судьи массивный металлический ящик из его же багажа.

И с усилием спихнул в море. Пенная вода громко всплеснулась и мгновенно скрыла их.

Вот и всё…

— Нужно было их похоронить, — проскрипел Баэльт из- за спины взмокшего нидринга. — Это неправильно. Совсем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы