Читаем После дождя (СИ) полностью

— Тогда ты станешь убийцей, — добродушно объяснил Малькорн. — А заодно упустишь настоящего убийцу Рибура. И лишишься возможности вернуться в юстициары. Я, конечно, злюсь на тебя, Баэльт. Это было унизительно. Очень унизительно. Ты представляешь, как тяжело выглядеть достойно в глазах рабочих, за которых ты борешься, когда они видели тебя хнычущим, избитым и беспомощным? Но я готов простить тебя. Более того — я готов поговорить с Фервеном. О твоём возвращении. Если ты поможешь мне. Найти убийцу Рибура и разобраться с ним.

Баэльт медленно, очень медленно кивнул.

Боги. Он ненавидел Малькорна, да. И будет ненавидеть его до самой смерти. Этого ублюдочного усача. Но… Юстициарство! О. Это было бы великолепно.

Баэльту почти никогда не хотелось чего- то так страстно. Деньги, Каэрта, что угодно — ничто не стояло рядом с возвращением.

— И ты не попытаешься меня обмануть? Отомстить за унижение? — подозрительно протянул Баэльт, хмурясь. Всё не может быть так просто и легко.

— Можешь согласиться помочь мне и посмотреть.

Баэльт несколько мгновений думал. А затем шумно вздохнул.

— Так что ты мне хотел сказать?

— Другой разговор, — гильдмастер торговцев победно улыбнулся. — Я хотел сказать, что, если разные следы ведут одной дорогой в таком деле, то это значит лишь одно. Виноваты все, кто попался нам на этой дороге. Гус. Алан. Моргрим. Стража. Виноваты все, Мрачноглаз. Мы с тобой одни.

Баэльт поднял на него единственный глаз.

А потом хихикнул. Потом ещё раз. Ещё.

И, наконец, взорвался хохотом.

Малькорн слегка удивлённо приподнял бровь, пока Баэльт сотрясался от хохота, колотил кулаком по ящику и топал ногой.

Он давно так искренне не смеялся. Наверное, целую вечность!

Лёгкие горели, а он продолжал смеяться.

— Всё в порядке? — из темноты вынырнул озабоченный Хортиг.

В порядке?! Боги! Да он издевается!

— Представляешь, — сквозь хохот произнёс Баэльт, — мы, — он указал на застывшего Малькорна, — с ним сидим тут и судачим о том, что мы вместе идём против целого проклятого города! Отымейте демоны Сестру, да это же… — его слова потонули в очередном приступе хохота.

Сверху послышался грохот, и в окно под потолком заглянуло мокрое лицо Мурмина.

— Какого хрена там происходит?

Баэльт скорчился от смеха, стуча ногой по полу. Лёгкие жгло калёным железом, а живот скрутило, но он хохотал. Хохотал, как в последний раз.

— Мрачноглаз, — мягко пробилось сквозь пелену веселья. — Послушай меня. Мы с тобой действительно заодно. И это забавно, да.

Наконец, смех начал сходить на нет. Мир вновь превращался в серое и уныние обиталище.

Смешки затихали и затихали, и в разум вновь потекли стоны раненных, ругань Мурмина, дробь дождя и приглушённые грохотания моря и грозы.

— Всё в порядке, Мурмин, — выдохнул Баэльт, вытирая слёзы из глаза и пытаясь унять смешки. — Поздоровайся со старым знакомцем.

— Добрый вечер, уважаемый Мурмин, — скромно махнул рукой Малькорн. Лицо Мурмина вытянулось, а глаза широко распахнулись.

— Это что, он Рибура?..

— Нет, нет и ещё раз нет, — наконец, Баэльт полностью успокоился. Абсолютно полностью. — Следи за улицей.

Мурмин тут же исчез, рассержено бормоча под нос.

— Значит, нас стравили.

— Похоже на то, — кивнул Малькорн.

— И, кажется, мотив был у всех. Гус, который не договорился о поддержке. Алан, который мог бы это всё молча проспонсировать, оставаясь будто бы в стороне. И Моргрим, который предоставил людей.

— Похоже на то, — опять кивнул Малькорн, накручивая ус на палец. Раздражающие у него усы, подумал Баэльт.

— Значит, нельзя больше верить словам всех троих кредиторов Рибура?

— Нельзя.

— Тогда нам остаётся искать келморцев?

— Именно, — улыбнулся Малькорн. — Нам. Знаешь… Может, ты когда- то и напортачил.

— Я думал, ты контрабандист. В книгах было твоё имя…

— Во- первых, — прервал его нелепый шёпот Малькорн, — тут только мёртвые не занимаются контрабандой. Я был виноват. Во- вторых, я не про тот случай со мной. Я про…Ну… Ты знаешь, — Баэльт почувствовал, как напрягается. Он не посмеет. — Но у каждого есть право на ошибку. Даже на такую. А потому… — и он протянул руку.

Баэльт Мрачноглаз в недоумении уставился на эту руку. А затем протянул свою и крепко пожал её.

— Вот и отлично, — Малькорн встал, отряхивая свой плащ и вновь беря в руки трость. — Я рад, что так всё повернулось, правда. Я даже готов простить тебе двух мальчишек, — он указал на два трупа с таким пренебрежением, будто бы это были мешки с соломой.

Следует ли сказать ему о том, что убийства… Не было? Что была далеко зашедшая пытка?..

Нет. Обойдётся. Знания могут спасти в Веспреме жизнь. Особенно если с кем- то ими не поделится.

— Я пошлю своих людей к тебе, если они увидят кого- то, кто похож на келморцев. Как- никак, у меня ушей и глаз в городе больше, чем у тебя, — и он зашагал к двери. — Хортиг, будь другом — помоги донести моих мальчиков домой!

— С какого…

Малькорн ловко закрутил золотую монету, которую Хотриг не менее ловко словил. Попробовав её на зуб, он хмыкнул.

— Рукхарк, Торн, берите их и идёмте.

Малькорн уже сделал шаг к выходу, как Баэльт встрепенулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы