Читаем После Исхода полностью

— А чего именно боитесь, Тирро, позвольте полюбопытствовать? — Кор изо всех сил старался быть максимально ненасмешливым.

Тар глядел на лазурь и задумчиво грел ладони о чашку.

— Ответственности, Кор… Не поймите превратно… Откровенность — за откровенность… — Тирро осекся было, но твердо продолжил. — Вы не сомневайтесь, я буду служить делу, даже мертвым… Но ответственность меня пугает… Не моя персональная, и не перед вами… Вы-то знаете мои способности…

Донован одарил зама удивленным взглядом и сделал еще один глоток.

— И в чем же столь непомерная ответственность, по-вашему? — Донован спрятал глаза за веками.

Тар вздохнул.

— Как бы выразиться поточнее… Наверное, ответственность — не то слово… Скорее — смелость, граничащая с самонадеянностью. Вот — самонадеянность!.. Я поясню…

Тирро задумался, насколько позволяла субординация, смягченная неформальностью беседы.

— Судей нет… Вы понимаете… Нет цензоров… Вмешавшись в ход времени — мы нивелируем степень судейства будущих поколений… До сих пор любой ваш… наш!.. поступок, тем или иным образом отражался на ходе истории… становился опорой для будущих событий. Даже ошибки… Ошибки — они ведь играют важнейшую роль в нашей жизни! Элемент случайности, благодаря которому жизнь приобретает вкус. И каждый наш поступок должен быть осмыслен еще до его совершения! Как в древности говорили… Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь?.. Вот также и с поступками… Кто будет определять степень необходимости любой нашей корректировки в исторической причинно-следственной связи?

Донован слушал с живым интересом. Пожалуй, Тар — единственный в Имперской Безопасности, кто имел смелость говорить почти прямо. Одно это делало его незаменимым, невзирая на иные таланты.

— Не части… У меня даже в ухе зазвенело… Ты же сам себе противоречишь. Вот смотри… — Начбез негромко хлопнул прямыми ладонями. — Если в текущий момент времени ты понимаешь, что некоторые обстоятельства неоптимальны для тебя, причем, все предпосылки для этого исходят от твоих прошлых поколений — как раз по праву потомков, как цензоры правильности результатов их, предков, деятельности — мы и имеем право на изменение прошлого. Если исходить из твоей логики… Хотя, знаешь, Тирро, на самом деле — да какая тебе разница?.. Что есть для тебя прошлое? Вот лично твое прошлое — сколько тебе, тридцать три? Твое прошлое пятилетней давности.

Тирро озадаченно переводил взгляд с подбородка на лоб собеседника.

— Кор, вы пытаетесь поставить меня в тупик? Это невозможно, поскольку я следую у вас в кильватере. — Тар усмехнулся, тонко балансируя на грани. — Мое прошлое есть именно то, что меня сформировало. Неужели здесь могут быть двоетолки…

Донован причмокнул губами.

— Фигня все это. Ты переоцениваешь ценность прошлого, напрямую подменяя понятия. Да, тебя сформировали обстоятельства личного исторического пути и твои реакции на эти обстоятельства. Но сейчас этот набор ценностей представляет собой лишь воспоминания, эфемерность, по сути — ничто. Ты можешь, как угодно относиться к своим воспоминаниям, но они — не больше, чем классическая фрустрация. Неужели ты попытаешься ограничить вполне материальные возможности — абстрактной бестелесностью, не имеющей никакого физического воплощения? Нерационально и глупо, не находишь? Прошлое — прошло. Сейчас — настоящее. И важно — каково оно, потому что из него проистекает будущее. А будущее для нас — и есть наиболее важная штука.

Донован откинул чашку и она красивой левитирующей спиралью опустилась на палубу возле входного шлюза каюты. Створки беззвучно распахнулись, робот-стюард подхватил посудину длинными пальцами манипулятора и утащил куда-то в недра автоматического двухместного прогулочного катера.

— Знаешь, беседа пойдет эффективнее на конкретных примерах. — Донован произвел жест мнемонической команды и кресло, в котором с комфортом развалился начбез, переместилось по просторной кабине — расположилось так, чтобы лектор находился под прямым углом к адъютанту. — Зачем далеко ходить. Мы на примере Конфедерации и рассмотрим. Тэ-э-экс… с чего бы начать… — начбез будто любовался собой, — Тирро, как тебе Земля?

Тар недоуменно вскинул брови. Не понял, в смысле…

— Гляди, какая голубая… Что ты чувствуешь к ней… вырази одним словом… — Донован облучал подопечного хитрющим взглядом, слегка наклонив голову к правому плечу.

— Уважение, Кор… — Тар привычно опустил глаза, не в силах бороться с тараном в глазах собеседника. — Глубокое уважение к источнику нашего происхождения, исконной планете, первому очагу знания во Вселенной…

— Вот! — Донован победоносно хлопнул в ладоши. — С уважением! Да ты не боись, прямо говори — и с трепетом! С уважением и трепетом!

Тар развел руками и скорчил грустную мину, расшифровывающуюся, как — не совсем, но тенденцию поняли точно.

— Вы неоригинальны, полковник — Сарказм в голосе командира можно было взвешивать. — Именно так сучата нас и держат… Уважением и трепетом! двадцать миллиардов человек.

Глава безопасности горестно-горестно покачал лысой головой. Тару, показалось, что он в первый раз видел шефа таким.

Перейти на страницу:

Похожие книги