Читаем После Марко Поло. Путешествия западных чужеземцев в страны трех Индий полностью

После Марко Поло. Путешествия западных чужеземцев в страны трех Индий

В книге даны переводы записок четырех путешественников-монахов, которые по следам Марко Поло прошли из Европы в Индию и на острова Малайского архипелага. Обширная вводная статья содержит общий очерк эпохи Марко Поло и его преемников.

Путешествия и география / Европейская старинная литература18+

После Марко Поло

Путешествия западных чужеземцев в страны трех Индий

ЗАПАД И ВОСТОК НА РУБЕЖЕ XIII И XIV ВЕКОВ

(Вступительная статья)

Вводное слово

Джованни Монтекорвино, Журден де Северак, Одорико Порденоне, Джованни Мариньолли — путешественники, которые в исходе XIII и в первые десятилетия XIV в. побывали в землях и морях Южной и Восточной Азии, в чужедальних странах на краю земли. Непосредственные преемники Марко Поло — авторы любопытнейших описаний этих стран, вызвавших, подобно “Книге” Марко Поло, переворот в умах европейцев в ту пору, когда над Италией занялись первые зори Возрождения.

Однако имена этих младших современников и сподвижников Марко Поло по непонятным причинам лишь вскользь, мельком упоминаются в трудах историков географических открытий, а ссылки на этих деятелей оказываются погребенными в петите подстрочных примечаний.

На русском языке нет ни одной книги, им посвященной, а их литературное наследие и по сей день остается у нас, в Советском Союзе, целиной, не тронутой исследователями и переводчиками классических произведений историко-географического жанра.

А между тем хождения по восточным землям и описания этих земель были во времена Марко Поло и его последователей тесно сопряжены со своеобразной эпохой в истории политических, экономических и культурных связей европейского Запада и азиатского Востока. Эта эпоха отнюдь не завершилась, когда Марко Поло ушел из Венеции в страну Великого хана. Как раз в последней четверти XIII в. установились прямые связи между европейским Средиземноморьем, Ираном, Индией и Юаньской империей.

Исключительно сложная историческая обстановка, создавшаяся на Ближнем и Среднем Востоке на рубеже XIII и XIV вв., способствовала укреплению весьма странных на первый взгляд связей. Партнерами и союзниками оказались папская курия, иль-ханы монгольского Ирана, короли Франции и генуэзские купцы, монахи францисканского и доминиканского орденов, властители Киликийской Армении и царедворцы Великого хана.

Прямые связи Запада и Дальнего Востока прервались в 40—60-х годах XIV в., когда окончательно распалась монгольская империя — громоздкая и неустойчивая политическая система, сложившаяся в Азии в ходе завоеваний Чингисхана и его ближайших преемников.

Однако за те полвека (примерно с 1290 по 1340 г.), когда через Иран и Индию проходил путь из Южной Европы на Дальний Восток, т. е. после Марко Поло, относительно тесные контакты между Средиземноморьем и странами Востока вызвали существенные сдвиги в материальной и духовной жизни средневекового мира.

Четыре посланца Запада, доставившие в Европу удивительные вести о восточных землях и морях, сыграли огромную роль в этом процессе. Сыновья своего века, они путешествовали по странам Востока, пытаясь обратить в “истинную веру” “схизматиков” и “язычников”. Они шли на Восток по указаниям пап и генералов францисканского и доминиканского орденов, их спутниками и компаньонами были агенты итальянских торговых домов. Вместе с тем с их слов европеец XIV в. к своему величайшему изумлению узнавал, что Земля необъятно велика, что населена она многочисленными народами, о которых понятия не имели библейские пророки и евангельские апостолы, что обитают в ней диковинные звери, что над ней сияют звезды, которых нет на итальянском, французском или испанском небе.

Эти сообщения ставили под удар всю систему средневекового мышления, расшатывали те основы, на которых эта система покоилась.

Разумеется, Джованни Монтекорвино и Журден де Северак, Одорико Порденоне и Джованни Мариньолли разделяли многие предрассудки и предубеждения своего времени, но это не мешало им трезво судить о различных явлениях действительности и в описаниях вполне реальной Индии опираться не на освященные темной традицией домыслы, а на собственные наблюдения.

Вот почему так разительно несходны географические откровения авторов середины XIII в. и картины Индии и других стран Востока, которые дают путешественники, жившие всего лишь на три-четыре десятилетия позже. Сравнивая произведения этих столь близких по времени эпох, мы можем оценить всю глубину качественных изменений, которые за каких-нибудь 30—40 лет произошли в методах познания мира. Если в начале и середине XIII в. в Европе безраздельно господствовало мнение, что христианский мир вмещает в себя большую часть Orbis terrarum, то в 1332 г. так называемый Псевдо-Бурхардт, автор анонимного проекта крестового похода против Египта, писал, что “мы, истинные христиане, составляем даже не десятую, а двадцатую часть населения Земли”. При этом он, не опасаясь прослыть еретиком и смутьяном, утверждал: “Антиподы существуют; и это отнюдь не ложь и отнюдь не вздор”. Он же как непреложную аксиому выдвигал положение, что Азия намного больше Европы, подчеркивая при этом, что азиатский материк тянется далеко на север и что околополярные его области обитаемы[1].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хиппи
Хиппи

«Все, о чем повествуется здесь, было прожито и пережито мной лично». Так начинается роман мегапопулярного сегодня писателя Пауло Коэльо.А тогда, в 70-е, он только мечтал стать писателем, пускался в опасные путешествия, боролся со своими страхами, впитывал атмосферу свободы распространившегося по всему миру движения хиппи. «Невидимая почта» сообщала о грандиозных действах и маршрутах. Молодежь в поисках знания, просветления устремлялась за духовными наставниками-гуру по «тропам хиппи» к Мачу Пикчу (Перу), Тиахонако (Боливия), Лхасы (Тибет).За 70 долларов главные герои романа Пауло и Карла совершают полное опасных приключений путешествие по новой «тропе хиппи» из Амстердама (Голландия) в Катманду (Непал). Что влекло этих смелых молодых людей в дальние дали? О чем мечтало это племя без вождя? Почему так стремились вырваться из родного гнезда, сообщая родителям: «Дорогой папа, я знаю, ты хочешь, чтобы я получила диплом, но это можно будет сделать когда угодно, а сейчас мне необходим опыт».Едем с ними за мечтой! Искать радость, свойственную детям, посетить то место, где ты почувствуешь, что счастлив, что все возможно и сердце твое полно любовью!

Пауло Коэльо

Приключения / Путешествия и география
Ярославль Тутаев
Ярославль Тутаев

В драгоценном ожерелье древнерусских городов, опоясавших Москву, Ярославль сияет особенно ярким, немеркнущим светом. Неповторимый облик этого города во многом определяют дошедшие до наших дней прекрасные памятники прошлого.Сегодня улицы, площади и набережные Ярославля — это своеобразный музей, «экспонаты» которого — великолепные архитектурные сооружения — поставлены планировкой XVIII в. в необычайно выигрышное положение. Они оживляют прекрасные видовые перспективы берегов Волги и поймы Которосли, создавая непрерывную цепь зрительно связанных между собой ансамблей. Даже беглое знакомство с городскими достопримечательностями оставляет неизгладимое впечатление. Под темными сводами крепостных ворот, у стен изукрашенных храмов теряется чувство времени; явственно ощущается дыхание древней, но вечно живой 950-летней истории Ярославля.В 50 км выше Ярославля берега Волги резко меняют свои очертания. До этого чуть всхолмленные и пологие; они поднимаются почти на сорокаметровую высоту. Здесь вдоль обоих прибрежных скатов привольно раскинулся город Тутаев, в прошлом Романов-Борисоглебск. Его неповторимый облик неотделим от необъятных волжских просторов. Это один из самых поэтичных и запоминающихся заповедных уголков среднерусского пейзажа. Многочисленные памятники зодчества этого небольшого древнерусского города вписали одну из самых ярких страниц в историю ярославского искусства XVII в.

Борис Васильевич Гнедовский , Элла Дмитриевна Добровольская

Приключения / Прочее / Путеводители, карты, атласы / Искусство и Дизайн / История / Путешествия и география
ОМУ
ОМУ

В романе "Ому" известного американского писателя Германа Мел- вилла (1819–1891 гг.), впервые опубликованном в 1847 г., рассказывается о дальнейших похождениях героя первой книги Мелвилла — "Тайпи". Очутившись на борту английской шхуны, он вместе с остальными матросами за отказ продолжать плавание был высажен на Таити. Описанию жизни на Таити и соседних островах, хозяйничанья на них английских миссионеров, поведения французов, только что завладевших островами Общества, посвящена значительная часть книги. Ярко обрисованы типы английского консула, капитана шхуны и его старшего помощника, судового врача, матросов и ряда полинезийцев, уже испытавших пагубное влияние самых отрицательных сторон европейской цивилизации, но отчасти сохранивших свои прежние достоинства — честность, добродушие, гостеприимство. Симпатии автора, романтика-бунтаря и противника современной ему буржуазной культуры, целиком на стороне простодушных островитян.Мелвилл в молодости сам плавал на китобойных шхунах в Океании, и оба его романа, "Тайпи" и "Ому", носят в большой мере автобиографический характер.Прим. OCR: Файл соответствует первому изданию книги 1960 г. с превосходными иллюстрациями Цейтлина. Единственно, что позволил себе дополнить файл приложениями из позднего переиздания (словарь морских терминов и мер) и расширенным списком примечаний из файла  http://lib.rus.ec/b/207257/view.

Герман Мелвилл

Приключения / Путешествия и география / Проза / Классическая проза