Читаем После вечеринки полностью

— Ты не виновата, — произнесла Элла, хотя сердце у нее упало.

Она с таким нетерпением ждала этого барбекю, причем рассчитывала не только повеселиться, но и расспросить миссис Честерфилд, как организовать такое масштабное торжество. В списке гостей каждый год набиралось человек двести, не меньше. А теперь Элла будет думать лишь о том, как бы не повстречаться с бывшим и Бернадеттой. Но нужно было утешить Сандру, поэтому Элла сказала:

— Ничего, народу соберется много. Я их, наверное, вообще не увижу.

— А зачем тебе прятаться? Есть идея получше, — ответила Сандра. — Приходи со своим мужчиной. Пригласи Чейза.

Подруга не в первый раз предлагала позвать Чейза на барбекю, и Элла снова отказалась, выразительно покачав головой.

— Почему?

— Я уже говорила: мы с Чейзом не пара.

— Просто спите вместе, и все? — Сандра скептически выгнула бровь. — Такие штучки не в твоем стиле.

— Не буду врать — Чейз мне нравится. — И это еще слабо сказано. — Но он не мой мужчина, а я — не его девушка.

— Элла…

— Нет, правда. У нас даже свидания нормального не было.

Согласование меню в ресторане «Колтон» не в счет. И головокружительный секс, с тех пор имевший место дважды, — тоже.

— Как скажешь. Все равно приходите вместе — пусть Брэдли поревнует.

— Я тебя умоляю. Брэдли обо мне и думать забыл.

— Тогда пусть Бернадетта от зависти позеленеет. По сравнению с Чейзом Брэдли меркнет…

— Тоже верно.

На самом деле Элла по-прежнему не собиралась звать Чейза, но обещала обдумать вариант, чтобы Сандра наконец успокоилась.

В ожидании Эллы Чейз потянул за узел галстука. Если верить консьержу, звонившему минуту назад, она зашла в лифт и поднимается в пентхаус. Когда двери открылись, Чейз увидел лишь цветы и короткую юбку, выставлявшую напоказ длинные, стройные ноги. Челюсть отвисла, зато некоторые другие части тела, наоборот, напряглись. И это еще до того, как Элла выглянула из-за цветов, и накрашенные розовым блеском губы изогнулись в чарующей улыбке.

— Ну, как тебе? — спросила она.

— Потрясающе.

Выйдя из лифта, Элла кивнула на цветы:

— Правда? Флорист очень расстроился, когда голубые гортензии не доставили, но, если честно, зеленые мне нравятся еще больше.

Чейз говорил об Элле, а не о цветах, но исправлять ее ошибку не стал.

— Дай возьму. — Чейз взял из Эллиных рук композицию. — Полагаю, это для стола.

— Очень проницательно, — шутливо произнесла Элла, следуя за ним в столовую. — Это заключительный штрих к столовому ландшафту.

— К чему?!

— К столовому ландшафту. — Элла опустила сумку-рюкзак на стул. — Это я сама придумала… не обращай внимания. — Элла засмеялась. Потом прибавила: — Как ты… строго оделся.

— Думаешь, перебор? — уточнил Чейз.

Обычно он уделял не слишком много внимания одежде, но теперь его отношение к этому вопросу изменилось.

— Смотря какую атмосферу ты хочешь создать. И в чем придут гости. Задача хорошего хозяина — сделать так, чтобы собравшиеся чувствовали себя непринужденно. Одним словом, как дома. — Элла усмехнулась. — В Интернете вычитала.

К работе она относилась очень серьезно, и, учитывая, что именно Элле предстоит организовывать для дяди ирландские поминки, Чейза это обнадеживало. Пришлось призвать на помощь все свои способности к убеждению, чтобы уговорить членов совета директоров отложить голосование по поводу отставки Эллиота. За это время Чейз рассчитывал найти источник утечки и уговорить дядю обратиться за медицинской помощью. Однако поминки нависли над Чейзом подобно зловещей черной туче. Рекомендации опытного организатора праздников, к помощи которого прибег Чейз, гарантируют, что Элла не упустит ничего важного. И Чейз не собирался чувствовать себя виноватым по этому поводу. Ну уж нет.

— Скорее всего, гости придут в пиджаках, но без галстуков, — вынужден был признать он.

Чейз потянулся к собственному галстуку, не сводя глаз с Эллы. Ее взгляд был устремлен на узел у него под кадыком. Должно быть, вспоминала, при каких обстоятельствах он в последний раз снимал галстук в этой комнате. По крайней мере, Чейз именно об этом и думал.

Тут Элла отвернулась и деловито потерла руки.

— Итак, ты сказал, что у тебя есть белые скатерти и салфетки, а также сервиз на восьмерых.

Элле не терпелось начать. Чейзу тоже, однако он предвкушал вовсе не подготовку к приходу гостей — до которого, кстати, еще целых три часа. Можно успеть и на стол накрыть, и…

— Скатерти, Чейз. — Понимающая улыбка лучше всяких слов говорила: Элла знала, что у него на уме. — Только не перепутай. Скатерти, а не простыни!

— У нас три часа, — заметил Чейз.

— Вот именно. Я, конечно, тоже не прочь повторить сам знаешь что, но сегодня некогда: надо накрывать на стол. — Элла нервно сглотнула и закусила нижнюю губу. — Это очень важно.

Чейз вздохнул, но покорился и, взяв либидо под контроль, ободряюще сжал ее руку.

— Все будет отлично.

— Надеюсь. Если я даже с таким пустяком не справлюсь…

В первый раз с тех пор, как они познакомились, Чейз увидел Эллу взволнованной и понял, что, переживая из-за дяди, ни разу не задумался, чем может обернуться провал для нее.

— В первый раз все нервничают.

— Наверное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги