Читаем После заката с негодяем полностью

— Он совсем потерял рассудок. Ему почему-то начало казаться, что ты с помощью своих друзей собираешься уличить его в убийстве вдовы. Он был убежден в этом. Чарльз собирался убить тебя. Я разговаривал с ним. Умолял подождать и отдохнуть, пока я приведу врача. Это все его мозг… Его воспаленный мозг. Все, кто его видел, понимали, что только кровопускание сможет излечить его от безумия.

— Это не твоя вина. Я сомневаюсь, что кто-нибудь смог бы его урезонить.

— Чарльз схватил со стены один из кинжалов, взмахнул им в воздухе и крикнул, что до завтра ты не доживешь. — Отец поднял на Дэра взгляд, умоляющий понять его. — Я должен был остановить его. Ведь ты не знал, что он собирается броситься на тебя с кинжалом.

Дэру было известно, что Чарльз готов драться с любым, кто окажется настолько глупым, чтобы встать у него на пути.

— У тебя не было выбора, — негромко произнес он. — Я взял Чарльза за руку, и он ударил меня в лицо. — Щеки герцога вспыхнули. — Представляешь? Сын бьет своего отца! Никто не стал бы терпеть подобное. Меня охватил такой гнев, что я набросился на него, и мы упали на пол. Когда я скатился с Чарльза, я увидел рукоятку кинжала, торчащую у него из груди.

Герцог поднял руки и вцепился пальцами себе в волосы.

— И как я мог забыть о кинжале! Боже правый, я убил собственного сына…


Реган осталась в гостиной. Она послушно села на диван, а маркиза отправилась в спальню проверить, как себя чувствует герцогиня. Через несколько минут леди Пашли вышла и, приложив палец к губам, тихо прикрыла за собой дверь.

— Ее светлость все еще спит, — извиняющимся тоном произнесла она и опустилась в кресло слева от Реган. — Она сегодня так расстроилась. Не стоит тревожить ее сон.

— Конечно. — Реган обвела взглядом со вкусом обставленную комнату. На полу, рядом с креслом, в котором сидела маркиза, она заметила корзину с незаконченным рукоделием герцогини.

— А зачем ее светлость перенесли в другую комнату? Хоть здесь и было вполне уютно, эта гостиная была меньше гостиной герцогини.

— Так посоветовал доктор, — пояснила леди Пашли, грациозно складывая руки на коленях. — Все боятся, что ее светлость не перенесет смерти Чарльза. В конце концов, он был ее любимцем. Да ты и сама видела, что она могла слечь даже от меньших потрясений. Доктор надеется, что, если герцогиня проснется на новом месте, это станет для нее неожиданностью, а это может пойти ей на пользу.

Реган вежливо кивнула, не соглашаясь и не возражая. Она подозревала, что герцогиня все же предпочла бы видеть себя в привычной, успокаивающей обстановке, но полагала, что вряд ли врача стали бы возвращать обратно, узнай свекровь, что это по его указанию ее переместили в новую спальню.

— Пожалуй, лучше спуститься вниз.

— Его светлость заперся в своем кабинете рядом с трупом Чарльза, так что Хью ты снова увидишь не раньше чем через несколько часов.

У Реган неприятно сжался желудок.

— Что, тело лорда Пашли действительно…

Маркиза кивнула:

— Его светлость настоял, чтобы тело перенесли в его кабинет. Герцог так убивается! Он отказывается отходить от Чарльза. А я не могу заставить себя смотреть на него.

— Вы можете мне не верить, но я в самом деле очень сочувствую вашей утрате. — Реган никогда еще не страдала от потери близких. Ее отец умер, когда она была совсем маленькой, а мать, хоть и покинула их с Фростом много лет назад, не оставила после себя ничего, над чем можно было бы горевать.

Маркиза опустила руку и достала из корзинки герцогини ножницы. С небрежным видом она попробовала пальцем заостренный конец и сказала:

— Ты, наверное, считаешь меня холодной и бессердечной, если я не лью слезы над трупом мужа.

Реган удивленно моргнула.

— Вовсе нет.

Леди Пашли встала с кресла.

— Чарльз был тяжелым человеком. Хью рассказывал тебе о том, каким непростым был наш брак?

Реган отвернулась.

— Понятно. Хью меня удивляет. И это второй раз за день. — Она провела пальцами по спинке дивана. — Он редко говорит о том, что между нами было. Я его очень обидела, да еще Луиза…

— Вы стали женой Чарльза. Несмотря на разногласия, вы все равно одна семья.

— Да. Мне слишком хорошо знакома его чертова гордость. — Маркиза многозначительно улыбнулась Реган. — Мои чувства вообще-то не твоего ума дела, и все же я открою тебе секрет: моя любовь к Чарльзу была растрачена много лет назад. Я надену траур из уважения к нему и его семье, но любой, кто ожидает от меня чего-то большего, будет горько разочарован.

— Не мне вас судить, леди Пашли. Судя по рассказам лорда Хью, найдется очень немного людей, которые могли бы отозваться о вашем муже добрым словом. Мне вас очень жаль. — Чувствуя, что она произнесла уже достаточно любезностей, Реган встала. — Я, пожалуй, загляну тихонько к герцогине и пойду искать Дэра. Не беспокойтесь, я не буду ее будить.

Реган, стараясь ступать как можно тише, подошла к закрытой двери в спальню и положила руку на ручку. Дверь она открыла ровно настолько, чтобы просунуть внутрь голову. Портьеры на окнах были задернуты, поэтому в комнате было темно. И все же кое-что можно было рассмотреть.

Матери Дэра в постели не было.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже