Читаем Последнее дело Джека Рэтчета (СИ) полностью

Подкатив к поместью, авто с напарниками резко сбросило скорость, огласив всю улицу противным скрипом старых, проржавевших колодок. Оба выскочили из машины и, бросив её, кинулись к главным воротам, позади которых стоял всё тот же пикап, дорогущее авто самого Нэпьера и…

…машина профессора Дэвидсона.

Поскольку охранников видно не было, да и ворота оказались не запертыми, оба сыщика сразу же проникли на территорию и кинулись к дверям особняка. На их счастье, двери тоже были не заперты, даже приоткрыты — словно их ждут. Не смотря на это, они смело вошли внутрь. Они не успели насладиться ни широкой лестницей, ни панелями морёного дуба, украшавшими стены наряду с искусными картинами, поскольку сразу же направились вниз по лестнице, в подвал, из которого доносились голоса.

Спустившись вниз первым, Джек распахнул дверь и остолбенел. Он ожидал совершенно не той картины, что пред ним предстала: в широком зале с бильярдным столом, за небольшим круглым столиком в углу сидели Нэпьер с профессором и хозяин дома как раз наполнял бокал Дэвидсона дорогущим, элитным виски.

– О, а вот и ваши друзья, профессор. Я же говорил, что они скоро подъедут. Берите стулья и присоединяйтесь, ребята.

Он по хозяйски указал на пару стульев, стоявших у стены за спиной профессора, слева от стола, которые действительно словно бы ждали появления детективов. Переглянувшись, парни решили воспользоваться приглашением и подсели к столику.

Дождавшись, пока гости сядут, Нэпьер продолжил:

– Рад вас видеть. Позвольте представиться, раз уж раньше возможности не выдалось. Я Джим Нэпьер, хозяин этого дома и муж покойной Кэтрин Бишоп. Вашей знакомой, мистер Рэтчет, если я прав? Ну сейчас не об этом. Прошу, господа, чувствуйте себя как дома. Не желаете промочить горло? Нет? Ну, как знаете. Профессор вот не отказался от моего гостеприимства, когда я пообещал, что кто-нибудь из моих парней отвезёт его на его же машине домой. Прошу вас, не будьте ко мне предвзяты. Полагаю, вы считаете, что я был намерен совершить что-то плохое, а то и незаконное, однако это в мои планы не входило, уверяю вас.

– А что входило? – Джек с трудом отлепил пересохший язык, что бы заговорить — так его удивила вся картина происходящего здесь.

– Лишь хотел разобраться, действительно ли господин Дэвидсон тот, кем его объявили на слушанье. Прошу простить меня, Джек, между нами явно возникло некоторое… ммм… недопонимание. Вы позволите разобраться? Думаю, наши с вами интересы в данный момент как никогда совпадают. Профессор Дэвидсон, вы можете пока сыграть на бильярде. Уверен, коллега мистера Рэтчета, мистер Стоун, с радостью составит вам компанию. Не так ли?

Он пристально посмотрел на Сэма, намекая, что настаивает на этом, и что им с Джеком требуется переговорить с глазу на глаз. Поняв это, Сэм кивнул и, взяв сопротивлявшегося было «Паганеля» под локоть поволок его к бильярдному столу вместе со стаканом, к которому энтомолог жадно припал. Второй рукой детектив бесцеремонно схватил бутылку, точно прочитав настроение этого любителя жуков.

Когда они отошли хозяин дома придвинулся к Джеку и, чуть понизив голос, заговорил:

– Я прекрасно понимаю твою позицию, Джек, но давай поговорим на чистоту: я действительно любил Кэти, она была лучом света в моей жизни. И да, я знал, что она со мной играла. Я даже уверен в том, кто именно её ко мне подослал. Тем не менее, я был искренен в своих чувствах к ней. Иначе ни что в этом проклятом мире не заставило бы меня узаконить наши с ней отношения. Ты можешь мне не верить, но я клянусь тебе: я её не убивал.

– Тогда ответь мне откровенно: почему ты так хотел засадить за её убийство меня?

– Честно? Ты просто был «идеальным подозреваемым», и меня уверяли буквально все, что нет ни малейшего шанса, что ты этого не делал. И потому я хочу спросить тебя напрямую — откровенность за откровенность, как говорится — ответь мне глядя в глаза: это ты её убил?

– Нет.

– Ни секунды не колебался? Что ж, я склонен тебе верить. Тем более, я успел разобраться в деле за минувшую ночь и убедился, что все улики против тебя были косвенными и порядком притянутыми за уши. Сдаётся мне, офис прокурора просто не хотел поднимать шумихи, что бы не всплыла связь с убийствами минувших дней. Всё это показывает их в очень невыгодном свете, потому их можно понять. Но и я клянусь тебе: я не тронул Кэт и пальцем!

– Признаюсь тебе, Джим — надеюсь, ты не против, что я называю тебя Джим?

– Сколь угодно.

– Так вот, Джим, мне трудно в это поверить. Кэти пришла ко мне незадолго до её убийства и сказала, что ты её избиваешь. И она была вся в ссадинах и синяках. Даже на её милом личике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме