Читаем Последнее дело Джека Рэтчета (СИ) полностью

– Знаю, знаю, – отозвался Джек, с трудом поднимаясь на дрожащие в коленях ноги. Он знал это состояние — скоро его отпустит. Ну или ещё разок, но не более. – Я прекрасно знаю этих чёртовых крючкотворцев. Дай мне «браслеты». Повешу их на левую руку и суну в карман. чтобы у тебя проблем не было и «молодняк» твой не волновать лишний раз. Они молодые, горячие… вооружённые. А я помирать не хочу. Ну, уже не так сильно, во всяком случае. Я этого не делал, так зачем мне лишняя дырка в пузе? Неет, нарываться я не стану. А так — вы ещё разберётесь.

– Разберёмся, разберёмся… – мрачно заверил его Чарли, прекрасно понимая, что всё уже решено и приказ пришёл от самых «верхов», включая даже пару конгрессменов, друзей по покерному клубу муженька той девчушки.

Хотя и сам Джек это прекрасно осознавал, потому это была скорее ироничная шпилька в сторону друга. Просто для своего удовольствия — что не забыл и сделал, и именно так, как сам того хотел.

Выйдя из здания вся компания столкнулась нос к носу со Стоуном, приехавшим проведать своего коллегу. Неделя прошла, а это означало конец запоя. Раньше, во всяком случае, всё развивалось именно так. Но сейчас Сэм не был уверен, что Джек угомониться, потому готовился и к более радикальным методам внушения, включая даже плановый мордобой. Надо же было приводить друга в рабочее состояние и разбираться со всем этим…

Он и слова вымолвить не успел, а его коллегу, зелёного от похмелья и порядочно шатающегося, прямо у него на глазах запихнули в старенький полицейский форд и укатили с ним без всяких объяснений. Разумеется, Стоун тут же отбросил пакет, который держал в руках, от чего улицу огласил глухой звон разбившихся бутылок и поспешно запрыгнул в свой ржавый неповоротливый Фьюри да покатил следом, намереваясь во всём разобраться. Хотя уже и он понимал, к чему всё идёт. Расклады были слишком очевидны, при том абсолютно всем, кто был хоть как-то связан с этой историей.

По пути Плимут Стоуна гневно закашлял и вдруг отказался ехать — двигатель просто замер, хотя колёса ещё продолжали вращаться на холостом ходу. Такое с ним иногда случалось, при том в последнее время всё чаще. Громко выругавшись, Сэм подрулил к обочине и остановился. И как ему теперь преследовать друга-арестанта?

Словно заметив это, полицейская машина вдруг сделала так же, прижавшись к краю дороги. Сэм уж было решил, что они его заметили и ждут, но тут задняя дверь тачки распахнулась и из неё выскочил Джек. Согнувшись у обочины и облокотившись на багажник, он пару раз сплюнул в сточную канаву а после поспешил в магазин, откуда вышел с зелёной бутылкой содовой — только она помогала ему в такие дни оживать, и именно такую нёс ему Сэм.

За всем этим действом Сэм следил внимательно, но уже стоя у открытого капота своей старушки, дожидаясь, пока этот пьянчуга вывалится из забегаловки. Стоило тому появиться, как Сэм громко свистнул и махнул рукой, привлекая внимание друга, после чего указал себе за спину, на возвышавшийся за ней капот. Джек отсалютовал в ответ и кивнул, после чего расправил спину и принялся неспешно но жадно пить. Из тачки его о чём-то спросили и он принялся объяснять, махая рукой в сторону Сэма, который уже скинул свою неизменную белую рубашку и во всю копался под капотом, по пояс нырнув в двигательный отсек.

Он быстро нашёл неисправность и привёл машину в рабочее состояние, управившись минут за пять, после чего направился прямиком к Джеку. Полицейские, заметив это, начали затаскивать его в машину, но Сэм успел показать им руки — пустые и чёрные от грязи. Дойдя до Джека, он подставил их ему и друг щедро плеснул на них содовой, сполоснув над канавой, после чего Сэм столь же быстро направился обратно к своему авто. При всём при этом дружки не обмолвились и словом, не перекинулись даже взглядом, чтобы не провоцировать полицейских.

Джек проследил, как его напарник сел в машину, завёл движок и кратко кивнул — лишь после этого он залез обратно в полицейскую тачку и вся процессия вновь тронулась.

В участок Сэма не пустили. Хоть он и представился адвокатом, лицензии на практику у него давно не было, а без лицензии он ни черта не мог сделать. Разве что обматерить служителей порядка, преградивших ему путь… впрочем, он не преминул возможностью сделать это, да ещё и с превеликим удовольствием, которого не скрывал.

Тем не менее, он знал один способ помочь другу. Не всех ведь из его выпуска постигла такая же судьба с лицензией. И некоторые из них ему задолжали. А один так даже крупно, едва ли не жизнью и карьерой был ему обязан. И он был действительно хорош. И его тоже звали Чарли, как и толстяка, дружка Джека. Чарли Нельсон, однокурсник Стоуна. Ему-то Сэм и позвонил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме