– Да. Я просто задумалась… – Она действительно собиралась ему сказать, что ей показалось, будто снаружи пролетела птица, на высоте 260 миль над Землей? И что на мгновение она сама потерялась во времени? – Впрочем, это не важно.
Она застегивает скафандр, надевает и фиксирует шлем, не задумываясь о последовательности действий. Когда разум все чаще и чаще сбоит, имеет смысл передать управление мышечной памяти.
В центре колеса располагается белый шар, оборудованный телескопами. Джафари Банколе наверняка уже не терпится туда попасть. Над шаром возвышается стальная башня-антенна с серой чашей, выстланной блестящей золотой сеткой. Она посылает сигналы к звездам… в надежде на ответ.
Кэти Лундгрен:
– ЦУП, мы идем на стыковку?
Айлин Брэддок:
– «Орел-девятнадцать», готовьтесь к стыковке. Все системы в порядке.
Дэвид Грейвс:
– Ребята, опускаем забрала шлемов. У нас остается…
– Семнадцать минут, – договаривает за него Кэти. – Всем подтвердить выполнение.
Все подтверждают.
– Передать управление Бекки, – говорит Айлин.
– Есть передать управление Бекки, – отвечает Кэти. – Без рук, одна автоматика. Что скажешь, Бекки?
– Что теперь я рулю автобусом, – отвечает Бекки, бортовой компьютер.
Дэйв говорит:
– Что за автобус, Бекки?
– Волшебный автобус, – отвечает Бекки и проигрывает несколько тактов песни группы «The Who».
– Вряд ли сейчас подходящее время для глупых компьютерных шуток, – говорит Гарет. Судя по голосу, он взвинчен и зол. От дружелюбного тона, которым он беседовал с Гвенди у двери уборной, осталось лишь смутное воспоминание. – Вы еще попросите ее рассказать анекдот, пока наша жизнь под угрозой.
– Нашим жизням ничего не грозит, – говорит Кэти. – Стыковка – та же прогулка по парку.
Сила тяжести частично возвращается, когда, повинуясь командам Бекки, двигатели ориентации выдают легкие, отрывистые залпы.
– Командир корабля, не желаете сделать еще пару витков? – спрашивает Айлин. – Через двадцать минут вы зайдете в тень.
– Никак нет, Земля. У нас все в порядке, и Бекки прекрасно видит в темноте.
– Вас понял, «Орел-девятнадцать».
На этот раз им отвечает мужской голос. Это начальник Айлин, политический ставленник, лишь опосредованно связанный с космонавтикой. Гвенди не помнит, как его зовут – хотя должна помнить, ведь она же его и назначила, черт возьми, – и мнемотехника доктора Эмброуза тоже не помогает.
В голове молнией мелькает мысль – страшная, как та же молния, ударившая в двух шагах от тебя.
Ей хватает ума переключиться на приватный канал связи и выбрать в меню контактов Адеша Пателя.
– Адеш, вы, случайно, не знаете, куда я положила свой стальной чемоданчик, который…
– Да, с маркировкой «СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО».
Он указывает пальцем. Чемоданчик лежит у нее под ногой, как это было во время взлета.
– Спасибо, – говорит Гвенди. – Извините за глупый вопрос. Это все от волнения. Я что-то нервничаю из-за стыковки.
– Это понятно. – Адеш улыбается ей сквозь щиток шлема, но в его глазах нет улыбки. Ей кажется, он смотрит слишком внимательно. Слишком пристально. Ей это не нравится.
Сверху доносится глухой стук. Это сервомоторы открыли обтекатель стыковочного узла.
– МСА готов к работе. Все системы в порядке, – сообщает Бекки.
Гвенди помнит, что такое МСА. Международный стыковочный адаптер, названный так потому, что все страны, у которых есть право работать на МФ-1, используют одну и ту же систему стыковки. Да, она это помнит, хотя конкретно сейчас не может вспомнить собственное второе имя.
– Стыковочные захваты открыты, – говорит Бекки.