– Картина должна быть где-то в доме вашего отца. Вам как преступнице, то есть вам, нет резона хранить её у себя. Выбросить бесценное произведение вы тоже не решились бы, – заключил Райли.
– Но картины нет в квартире отца, ищите дальше. Думаю, вы скоро разрешите эту головоломку и расскажите мне, что там всё-таки стряслось. Считайте я вас нанимаю. Брат сказал, что не будет вам больше платить. Ему была интересна смерть отца, мне же интересно всё, а вы очень умный и рассматриваете все версии, как я погляжу, – сказала женщина холодным тоном и протянула мужчине выписанный чек на сумму от которой Райли не мог отказываться, точнее мог, но не хотел.
– Что ж, возможно вы правы и тут ещё есть пища для размышлений, – сказал Райли, взяв чек и не сожалея о том, что возможно, обвинил невиновного человека.
Выйдя из здания, мужчина направился в антикварную лавку, Тейлор уже должна была приехать. Зайдя в лавку, мужчина не увидел девушку, но её отец снова был в антикварном мире редкостей, так дорогому его дочери.
– Рад снова тебя видеть! Встреча с тобой в этом месте становится доброй традицией! – сказал мужчина, глядя на Райли.
– Дело Крофтонов не дает мне покоя, все мои теории разбиваются одна за другой! – раздосадовано сказал Райли.
– Озвучь мне самую безумную, о которой даже помыслить страшно, – с азартом сказал Барнабас и постучал пальцами по столу.
– А такая есть, но я уже сомневаюсь, потому что сегодня одну уже выдал и прогадал, – сказал, мешкая Райли, вспоминая неловкий монолог в доме Гертруды Оллсопп.
– Проговори её, посмотри на неё как бы со стороны! – настаивал Альбертсон.
– Что ж. Я думаю Элис Дэй написала ночью сообщение мужу Сандры, что мистер Крофтон умер, она была в панике, а он выгуливал его собаку и Элис с ним общалась чаще остальных членов семьи. Но Брендон Баррингтон был в тот момент у своей любовницы – у Тейлор Альбертсон. В тот момент и пока он спал она прочла сообщение от адресата «головная боль». Тейлор знала, что Брендон был женат хоть и делала вид что не в курсе, тогда она и подумала, что сообщение написала его жена – Сандра Баррингтон. Тейлор поехала по адресу, который написала Элис, от шока даже не подумав о том, что Брендон должен знать адрес как свои пять пальцев. Приехав, Тейлор задушила Элис, таким образом устранив «головную боль». Физически она сильна и легко справилась с Элис, которая видела уже смерть подруги в этом доме в глубоком детстве и увидев вторую смерть просто была в шоке. Но думаю, ты всё это знаешь и Тейлор не вернется, да и не поехала она навещать бабушку, а просто исчезла, – сказал Райли, вытаскивая картину похожую на ту, что украли из дома мистера Крофтона из-под груды картин лежащих в стопке для ревизий.
– Ты всегда был хорошим детективом, я рад, что ты озвучил эту мысль в слух, – с грустью в голосе сказал Барнабас Альбертсон.
– Тейлор разбиралась в искусстве и антиквариате и увидев дорогую и ценную картину, которая пропала из национального музея много лет назад не сдержалась и забрала пейзаж, – сказал Райли, желая и в этот раз ошибиться в своей теории, но к сожалению, понимал, что он прав или просто сам начал верить в сказанное.
– Я кажется понял, почему все твои теории оказываются тщетными. Не торопись, подумай, дай себе время во всем разобраться. Ты цепляешься за факт и открывшуюся новую деталь, не дав ей отлежаться. Ты не видишь картину целиком и мотив у тебя вторичен, а плясать нужно именно от него. Ты же, узнаешь факты по делу и строишь теории вокруг них, притягивая за уши мотив, то есть первичное ты кидаешь в стопку вторичного и наоборот, понимаешь? Просто вернись к самому началу и пройди весь путь заново, без спешки. Я бы начал с места преступления, а именно с совпадений, которые на практике оказываются не совпадениями. Какова вероятность того, что мужчина девяноста семи лет случайно умирает, натыкаясь на спицу и в этот же вечер в его доме происходит убийство по средствам удушения скакалкой? – сказал старый и опытный коллега детектив. В этот момент в лавку забежала запыхавшаяся Тейлор.
– Папа, извини я опоздала, поезд задержали, спасибо, что согласился присмотреть за лавкой! Райли, рада тебя снова видеть! – сказала девушка, расплывшись в своей ослепительной улыбке и снимая пальто.
Райли осознал глупость своей теории и неловкость от того что посвятил Барнабаса и жизнь его дочери, раскрыв её секреты, но все же хотел убедиться в собственной неправоте.
– Красивая картина, – сказал Райли показывая на улику, как ему показалось.
– Это репродукция знаменитой пропавшей картины. Я её не продаю, она не антикварная. Её написала моя подруга, мы вместе учились в Европе. Повешу у себя, когда краска высохнет окончательно! – сказала Тейлор и убрала картину в сторону.
– Как поездка? – спросил Барнабас дочь.
– Отлично, бабушка держится, даже испекла тебе пирог сегодня утром! – сказала девушка, показывая на корзинку, накрытую полотенцем.
– Чего же мы ждём, давайте пить чай! – весело предложил Барнабас, не желая портить момент, и умея абстрагироваться от потока полученной информации.