Читаем Последнее оружие полностью

Она повернулась и пошла куда-то — кажется, ей хотелось заплакать. Это не означает, что через несколько часов она не будет с кем-то умело кокетничать. Но сейчас Лиза понимала, что ни пенсия, ни переписка, ни гости мне не светят. Еще лучше понимал это я. В лучшем случае — трибунал и десять лет лагерей. Ну, а пока что меня аккуратно препроводили обратно в кабину. Через бортовое стекло без жадности сияло весеннее месопотамское светило по имени Шамаш, под лучами которого некогда расцвела первая цивилизация людей.

Часть 4. КРЕМЛЬ ВЫЗЫВАЕТ ДЕМОНОВ

11.

(Подмосковье, апрель 1983 г.)

Как и ожидалось, советские военспецы имели некоторые отношение к ГРУ. Такое некоторое, что именно там я и оказался. (Само собой, не удалось выведать, пестовали медики Задонского лихорадку «Х» или нет. Однако их слежение за группой Остапенки случайным не назовешь.) Иракская эпопея в грустном итоге закинула меня на один из подмосковных военных объектов.

Задонский, похоже было, дал мне положительную характеристику. В мою пользу свидетельствовали и заспиртованные останки монстров. Они прилетели из Багдада в Москву тем же «ИЛ-76», что и я. Гэрэушники, которые возились со мной, имели мнение, что Лизонька или Иосиф Рейфман вряд ли вскормлены страшной ядовитой титькой ЦРУ. Что и другие члены американской команды не тянут на вредных шпионов, и даже Логан состоял с Лэнгли лишь в краткосрочной, не слишком интимной связи. Что сомнительны заверения Комитета о моем живом участии в пресечении славного пути товарища Затуллина.

Тем не менее, Пятеркой были торжественно переданы самые убедительные свидетельства того, что я в светлой памяти семьдесят восьмом году совершил-таки должностной подлог и осквернил себя как советского офицера. Каковы бы ни были благородные причины — это непреложный факт. Так и сказал сотрудник ГРУ. И ничего не попишешь против того, что, скрывшись из расположения своей группы в южном Ираке, я автоматически превратился в государственного преступника. Так что испекся фрукт. И курице было ясно, что, закончив свое расследование, ГРУ запустит меня по этапу в Комитет, не снабдив в дорогу пирожками и яичками. А в родном учреждении со мной сделают все, чего захотят. Могут, например, в тот самый пирожок с яичками превратить.

Вот и получалось, что со дня на день мое бренное тело в легком гэрэушном маринаде должны были пересадить в другую банку.

Уже появлялся гэбэшный следователь, который совсем не душевно пер на меня, словно немецкий «тигр». Он требовал точного покаянного рассказа, как гражданка Розенштейн обклеивала меня зелененькими бумажками с портретами старичка Вашингтона, за которые я пять лет спустя сделал чик-чирик Затуллину. Уже вежливый гэрэушник намекал, что большая часть моих показаний о пребывании в южном Ираке тянет на образцовый шизофренический бред. Что мне можно устроить медэкспертизу, если я, конечно, пожелаю. Я не очень прельщался таким одолжением, потому что всю оставшуюся жизнь скоротать в психушке, конвертируясь в идиота, было не блестящим вариантом.

А потом вдруг неожиданно возник Сайко. Как не очень мимолетное видение, как гений гэбэшной красоты. Появление щекастого генерал-майора казалось, по крайней мере, доброй приметой. При нашей с ним беседе даже отсутствовал гэрэушник-в отличие от допросов, которые учинял следователь КГБ. Это, конечно, не исключало того, что военные разведчики слушают нас каким-нибудь более оригинальным образом.

— Дрейфишь, Глеб? — добродушно поинтересовался генерал-полковник, протягивая «Стюардессу».

— Окажись я в такой ситуевине до последней поездки в Ирак, дрейфил бы больше. Я там всякого навидался.

— Я в курсе всех приключений. Аквариум давал мне читать твою писанину. На первый взгляд, бредятина, но только на первый взгляд. Ладно, не расстраивайся, Глеб, меня тоже пять лет пытались на пенсию спровадить, а в итоге я получил генерал-майора. Справедливость победила — и я вместе с ней.

— Пенсия и пуля в затылок — это не одно и то же, Виталий Афанасьевич, — резонно заметил я. Дед-генерал охотно согласился.

— Но ты другое пойми, Глеб. Меня реанимировала Бореевская тема. И ты в ней немалое место занимаешь. Надо на ней умело сыграть, чтобы сейчас тебя вытащить из этой жопы.

— Так вы не ве…

— Да, я не верю, что ты переправлял агенток Це-эр-у через кордон и за ихнюю валюту порешил майора Затуллина. Но все равно же ты наколбасил из-за Лизаветиных прелестей. Я тоже с мистикой знаком, понимаю, что так старушки Мойры напряли, хоть и пенсионерки. И сейчас эти шалости или утопят тебя, или станут просто этапом большого пути. Все зависит от того, покажется ли начальству твоя персона важнее, чем твои провинности. Мы ж с Бореевым тебе особую яркую судьбу выкраивали. Конечно, впотьмах, методом тыка, но похоже что-то любопытное получается.

— Да начальству и более важных личностей на один зубок хватало, — напомнил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Стимпанк
Небесный суд
Небесный суд

Викторианская Англия?Не совсем.На престоле и вправду сидит великая королева, а над Британской империей никогда не заходит солнце — но уютные особняки Лондона соседствуют с небоскребами, над улицами парят аэростаты, людям прислуживают механические слуги, кареты движутся на паровом ходу, а наука и магия имеют равные права.Здесь судьба человека определена от рождения.Нищая сирота Молли Темплар прекрасно понимает, что ей предстоит пополнить ряды «ночных бабочек» столицы…Племянник и воспитанник богатого коммерсанта Оливер Брукс с детства готовится вступить в процветающее дело для дядюшки…Но внезапно жизнь Молли и Оливера резко меняется. Они встречаются в час грозной опасности — и вынуждены поддерживать друг друга перед лицом верной гибели.По следам их идут безжалостные наемные убийцы, планомерно уничтожающие всех их близких и знакомых.В чем же виноваты юноша и девушка, никому не причинившие зла? Кто заказал их? И главное — за что?Молли и Оливер понимают: разгадку предстоит искать в их происхождении, которое пока что остается тайной для них обоих, — и в магических способностях, которые постепенно в них пробуждаются…

Роберт Юрьевич Сперанский , Стивен Хант

Фантастика / Киберпанк / Историческое фэнтези