Читаем Последнее оружие полностью

— Здравствуйте, товарищи. Меня зовут Саид… Уважаемый Реза Базаргани, я нюх… слы… чувствую, вы где-то здесь. Зря вы тогда сбежали из моего дома, не попрощавшись, — затем подопытный неожиданно воспользовался немецким. — Gott lieb, — и закончил уже на русском: — Любимый богом… Глиеб… Глэб… Глеб… Глебушка, дай хлебушка… Что ж ты рванул от меня, гад, будто тебе в задницу фитиль вставили?..

Тут же зазуммерил селектор, и со мной связался Сайко, который, видимо, торчал в резервной пультовой.

Я секунду помедлил, потому что закуривал, несмотря на запрещение дымить в служебном помещении.

— Саидом, товарищ генерал-майор, звали человеческое тело, которое проживало в Ираке, в селении Эль-Халиль.

— Зайди к нам, Фролов.

В резервной пультовой дед-генерал встретил меня ободряющими словами.

— Ладно, Глеб, не кручинься, Некудыкина мы проверим, не может ли он быть связан, так сказать, с иностранными разведцентрами.

— А если нет?

— Глеб Александрович, я хотел бы, чтобы вы общались с Некудыкиным как с Саидом и вполне уважительно, — подключился Бореев. — Некий Саид-Бел упомянут в вашем отчете. Правда, не слишком подробно. Так что это за птица?

— Эта птица… — я не подобрал верного определения, — сущий бес…

— Ну что ж, мы тоже не ангелы, — вдумчиво отреагировал Бореев.

— Я попал к Саиду случайно, просто мимо него не прошмыгнешь в этом самом Эль-Халиле. Я не мог тиснуть в отчете, что именно этот товарищ колдует с пространством, стихиями, живыми организмами и, кроме того, метит в председатели земного шара. Атеисты прочитали бы меня и навеки признали бы фанатом мракобесия.

— Ничего, ничего, — успокоительно отозвался Бореев, — атеизм — это тоже вера, только весьма скудная, — в то, что непонятное и недоступное не существует вовсе, и думать о нем вредно.

— Саид — крупномасштабный бес, который жаждет вырваться на волю. Впрочем, он не один там такой… Вы не будете теперь отрицать, Михаил Анатольевич, что под вывеской резонанса и цепной реакции все-таки случилось вселение, а может, даже поглощение человеческой матрицы каким-то активным метантропом с «той стороны»?

— Да, пожалуй, сейчас результаты вполне однозначные. Вернее, будут однозначными, после того как генерал закончит проверку по своей линии. Но это ли не прекрасно, что наука может вести прямой диалог с объектом своего исследования?

— Подозреваю, что мы предоставили «объекту исследования» пропуск на этот свет именно в такой момент, когда появилась дополнительная энергия. Но ведь…

— Да-да, знаю все ваши будущие слова, майор Фролов… Объект «Саид», он же «Бел», дескать, нам вреден, поскольку несет с собой принципы, противоречащие генеральной линии человечества в последние три тысячи лет. Эх, подозрительные мы слишком, чекистские рефлексы иногда все-таки мешают…

— Мне лучше молчать? Я это могу, — слегка задрался я.

— Я не против оппонирования, критиков под пресс не кладу. Мы же не в Цека. Только доводы должны быть разумными, — довольно кротко произнес Бореев. — Ладно, давайте веселиться. Во всяком случае, мы достигли очередного промежуточного успеха, вышли на контакт именно с теми метантропными матрицами, что имеют личностный характер и пытаются выбраться из изоляции. Будем считать, что приоткрылся канал для так называемых Отверженных. Настало время все подготовить к их дружественному визиту в Советский Союз.

Распахнулись-то двери Вавилонии — шумно, с басистыми отголосками прозвучали под сводами моего черепа слова покойного Сандомирского. А дед-генерал машинально потянулся было к портфельчику, но со вздохом остановил себя, вспомнив об отсутствии там увеселительных напитков.

— И все-таки, Михаил Анатольевич, имеем ли мы право на такую ответственность? — привел я разумный довод. — Не мы одни на рожон прем, за собой, может, тащим весь Советский Союз и его окрестности.

— Настоящие большевики не боятся ответственности, — включился неожиданным штампом Сайко. — И поэтому у них всегда положительное сальдо-бульдо.

Мне захотелось добавить, что кто-то ответственности не боится, а кое-кто ее несет. Однако не захотел выступать в роли фрондера Данишевского.

Тем временем дед-генерал стал проявлять эрудицию.

— Подумаешь, трехтысячелетнее развитие человечества. А наша система, социализм, разве не отрицание отрицания, не возвращение к корням? У первобытных людей какой строй был? Коммунистический. И товарищи шумеры начинали с чего-то похожего на социализм. Я ведь читал про их государственно-храмовое хозяйство. Глеб, нам позарез требуется кто? Не экономист из Гарварда, а скромный демон со товарищи, который способен привить ум и направить волю, куда положено… Короче, есть для них вакансии. Бедолаги Отверженные нас развивать будут, а мы их станем контролировать, критиковать и указывать на ошибки.

Дед-генерал действительно не терял времени даром, жуя пончики и почитывая комментарии Бореевских референтов к моему отчету.

Сам же Бореев, включив селектор, обратился к доктору Колоскову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Стимпанк
Небесный суд
Небесный суд

Викторианская Англия?Не совсем.На престоле и вправду сидит великая королева, а над Британской империей никогда не заходит солнце — но уютные особняки Лондона соседствуют с небоскребами, над улицами парят аэростаты, людям прислуживают механические слуги, кареты движутся на паровом ходу, а наука и магия имеют равные права.Здесь судьба человека определена от рождения.Нищая сирота Молли Темплар прекрасно понимает, что ей предстоит пополнить ряды «ночных бабочек» столицы…Племянник и воспитанник богатого коммерсанта Оливер Брукс с детства готовится вступить в процветающее дело для дядюшки…Но внезапно жизнь Молли и Оливера резко меняется. Они встречаются в час грозной опасности — и вынуждены поддерживать друг друга перед лицом верной гибели.По следам их идут безжалостные наемные убийцы, планомерно уничтожающие всех их близких и знакомых.В чем же виноваты юноша и девушка, никому не причинившие зла? Кто заказал их? И главное — за что?Молли и Оливер понимают: разгадку предстоит искать в их происхождении, которое пока что остается тайной для них обоих, — и в магических способностях, которые постепенно в них пробуждаются…

Роберт Юрьевич Сперанский , Стивен Хант

Фантастика / Киберпанк / Историческое фэнтези