Впереди их колонны двигался Вольфрам, он прокладывал дорогу мимо многочисленных бездомных и освобождал путь для дрона. Шестиколёсный мусорный бак оказался слишком крупным для тротуара и иногда с трудом проходил между защитными столбами. Окружающие смотрели с любопытством: никто из них раньше не видел, как дрон-уборщик возит на себе людей.
С каждой минутой Бартон слабел всё больше. Он был необычайно крепким, но Дарвину начинало казаться, что они не успеют добраться до больницы.
– Как ты попала в плен? – спросил Дарвин у Изабеллы. – У тебя тоже были родители-наркоманы? У меня были. Про меня просто-напросто забыли. Я несколько дней не ел, прежде чем социальная служба взломала замок нашей квартиры.
– Я выросла в Израиле. У меня там осталась большая семья: шесть братьев и две сестры. Нам с детства прививали традиционные ценности, и всю жизнь я считала себя настоящей еврейкой. Однако на свой день рождения я сдалась и напилась так, как этого не делают даже портовые грузчики. Мне было двадцать три. Просто в тот день от меня ушёл молодой человек: бросил ради двадцатилетней балетной танцовщицы. Когда мы сидели с подругами в ресторане, к нам начала приставать компания ребят…
– Среди них был работорговец?
– Если и не работорговец, то поставщик, который похищает людей. После очередного бокала вина мне стало плохо, и один из них вызвал мне такси. Очнулась я в грязном гараже среди десятков похищенных. Там воняло мочой и старой обувью, поэтому я сразу поняла, где оказалась.
– Тогда почему ты решила сбежать в Новую Зеландию, а не домой к семье?
– Джуан однажды сказал, что отпустит меня домой, только когда я отработаю свой ресурс: состарюсь. Тогда он отвезёт меня к моей «грёбаной еврейской семье, где я продолжу жить как ничтожество». Он найдёт их, мою семью, я даже не сомневаюсь. И там меня будут ждать его люди.
– Не боишься, что он навредит им? – спросил Дарвин.
– Каждую секунду я думаю только об этом, – призналась Изабелла, и на её лице промелькнула тень. – Но я не могу вернуться – не могу больше это выносить. Может, это слишком эгоистично, но я хочу сбежать как можно дальше, даже если это навредит моей семье. Я не хочу брать ответственность за поступки Джуана на себя.
Через четверть часа Вольфрам повернул направо в крохотный коридор, весь покрытый испражнениями. По всей видимости, бездомные использовали его как отхожее место: обыкновенного туалета в округе не было.
– Смотрите под ноги, – посоветовал Вольфрам. – Здесь находится наша обитель.
Он подошёл к металлической двери, закрытой на кодовый замок. У потолка висела крохотная камера видеонаблюдения, светящаяся красным. Тонким металлическим пальцем Вольф набрал комбинацию цифр, и дверь отъехала в сторону. В этом месте дрон-уборщик уже не мог двигаться, поэтому Дарвин с Изабеллой помогли Вольфраму снять Бартона и потащили в сторону двери.
Впереди их ждал длинный тёмный коридор, увитый оборванными проводами. По всей видимости, они находились неглубоко: источником света являлись металлические решётки, ведущие на поверхность.
– Дизель! – крикнул Вольф, и из-за поворота появилась удивлённая голова. Это был мужчина лет сорока в точно таком же чёрном пончо с капюшоном. У него были точно такие же глаза с вращающейся белой шестерёнкой вместо роговицы, а за спиной находилось оружие той же модели, что и у Вольфрама: похожее на короткий автомат, но стреляющее неизвестно чем.
Дизель вышел к ним навстречу и поприветствовал необычным жестом: две ладони на уровне груди. Левая параллельно полу, правая приподнята над левой. Этот жест напоминал разводной мост, когда тот открывается, чтобы пропустить корабль, но одна из створок сломалась и не смогла подняться.
– Нова мембра? – спросил Дизель на латыни. Смысл оказался Дарвину понятен, хотя слова звучали необычно. Мужчина спрашивал, новые ли это члены.
– Си нос адьювент эос, – ответил Вольфрам, и смысл этих слов ускользнул от Дарвина.
Вслед за Дизелем появилась девочка лет десяти. Она не имела ни пончо, ни вращающихся глаз, это был обыкновенный подросток в джинсовых шортах и грязно-белой майке с коротким рукавом. Объёмные чёрные волосы она заплетала в косу.
– Фара, приготовь капельницу, – приказал Дизель, и девочка скрылась в помещении за металлической дверью.
Вольфрам и Дизель потащили Бартона к столу, где в этот момент лежали медицинские приборы.
– Буллет ин вентре, – произнёс Дизель и взял в руки хирургический расширитель.
Дарвин не мог поверить, что Бартона сейчас будут оперировать. Они находились в таких грязных условиях, что одно только нахождение в этом месте могло занести в рану инфекцию.
Раньше в этом месте, должно быть, находился огромный склад с производственными помещениями. Оно было необычайно широким: в центре находился круглый зал около пятидесяти метров диаметром. Сейчас он был закрыт массивными металлическими дверями, поэтому Дарвин не знал, что находится внутри. Его огибал длинный коридор в форме кольца. На внешней стороне коридора располагались десятки дверей, ведущих в небольшие комнаты.