Читаем Последнее прощай полностью

Они подошли к отелю и вошли в холл, где обнаружили табличку, подсказывавшую нужное направление. Сразу за углом они услышали ревевшие из распахнутых дверей басы диджейского плейлиста девяностых. Там же стояли Скотт и Тереза — улыбаясь и приветствуя прибывавших гостей.

При виде Анны Тереза просияла и распахнула объятия.

— Как я рада, что ты смогла прийти, — заговорила Тереза, чмокнув Анну в щеку. — Это он? — зашептала она ей на ушко. — Парень с сальсы? А он ничего!

Анна ответила вялой улыбкой:

— Ты уверена, что все в порядке? Не хочу осложнять твои отношения с Гейл.

Замахав в воздухе руками, Тереза поспешила развеять сомнения Анны.

— Это же моя вечеринка, — заверила она вполголоса, — а не Гейл, и я говорю, что ты можешь приводить кого хочешь. Прошло три с половиной года, Анна. Ты вправе двигаться дальше.

Анна кивнула, и в ее голове зазвучала знакомая литания: «Три года, шесть месяцев, девять дней…» Но Тереза была права. Вероятно, если они с Гейл сумеют пережить этот вечер, если ее теща сможет увидеть, что для нее — как и для других — лучше не застревать в прошлом, тогда все будут гораздо счастливее. Есть надежда, что вечер все же станет поворотной точкой, а не обернется катастрофой, чего так опасалась Анна.

— Она здесь?

— Еще нет. Думаю, она будет к восьми тридцати.

— А Маленький Спенсер?

Тереза кивнула в сторону банкетного зала:

— Пока у моего племянника — он спит в его коляске. Заснул моментально, но посмотрим, надолго ли это!

Анна рассмеялась и пожелала Терезе удачи, затем поздоровалась со Скоттом и представила ему Джереми. Они повернули к двойным дверям, чтобы пройти на саму вечеринку, и Анна почувствовала, как у нее сводит живот.

— Как она выглядит? — вполголоса поинтересовался Джереми, когда они уже вошли и двинулись влево, в сторону бара. В эту минуту Анна пожалела об их уговоре вести себя скромнее — захотелось обнять его за то, что он так хорошо ее понял.

— Высокая, немного за шестьдесят, но для своих лет выглядит отлично. Блондинка со взбитыми феном и уложенными назад волосами, которые прочно удерживает полбанки лака для волос.

— Что-то в стиле Маргарет Тэтчер? — заметил Джереми, и в его глазах мелькнули озорные искорки.

Анна улыбнулась. Этому парню каким-то образом удавалось этого добиться.

— Только вдвое страшнее, — шепнула она. — Хотя это больше похоже на боб, чем на полноценный шлем Мэгги из восьмидесятых.

— Понял, — кивнул Джереми.

Они подошли к бару.

— Ты собираешься сегодня устроить ей очную ставку? — поинтересовался Джереми, когда они — уже с напитками — пробирались к столику.

Анна обернулась и в ужасе взглянула на него.

— Такое впечатление, будто ты готовишься с ней что-то выяснять.

— Нет. Пока нет.

И не потому, что она боялась, а потому, что совет Броуди все еще казался ей убедительным.

— Не хочу доставлять ей удовольствие. Думаю, лучшее, что я могу сделать, это жить своей жизнью, делать то, что считаю правильным. Мне на это не требуется ее разрешение.

Джереми кивнул в сторону танцпола:

— А танцы входят в эти твои планы на новую жизнь? Я, безусловно, про те, когда мы держимся в двух футах друг от друга.

— Возможно, — улыбнулась она, — только чуть-чуть.

Как и обещалось, сугубо платонически они сделали круг по танцполу, то и дело улыбаясь друг другу, но по большей части наслаждаясь движением под музыку. «Должно быть, от уроков сальсы все-таки есть толк», — подумала Анна, не замечая за собой привычной застенчивости, которую испытывала на подобных мероприятиях.

Они танцевали уже под третью композицию, как вдруг Анна почувствовала, что атмосфера вокруг поменялась. Она огляделась, но остальная часть зала за площадкой танцпола утопала в тени. Гости за банкетными столиками, увлеченные разговорами и выпивкой, казались просто темными кляксами. И словно маленький камешек, угодивший в лужу, в голове у нее мелькнула мысль: за ней кто-то наблюдает. И, подобно волне, ее накрыло осознание.

Гейл была здесь. Анна почувствовала, как у нее зашевелились волосы на затылке и по телу пробежала дрожь.

— Холодно? — почти беззвучно спросил Джереми.

Она помотала головой.

— Ты не возражаешь, если мы ненадолго присядем? — произнесла она еле слышно, для ясности сопроводив слова жестами.

Вид у него был слегка озадаченный, и все же он последовал за ней, удаляясь с танцпола. По счастью, в противоположном направлении от места, где ощущалось это… присутствие. Казалось, будто они застряли в каком-то дешевом ужастике.

Анна пыталась — насколько позволяла музыка — вести веселый разговор, а когда Джереми во второй раз отправился за напитками, решила улизнуть из банкетного зала под предлогом похода в дамскую комнату. Она прошла уже половину роскошного, укрытого коврами коридора, как вдруг за ее спиной раздался стальной голос:

— Как ты смеешь!

Анна обернулась и увидела, как, зло сверкая глазами, на нее надвигается Гейл.

— Как ты смеешь приводить сюда этого мужчину! Ты пытаешься причинить нам боль, причинить боль мне? Что ж, у тебя все получилось, ты проделала отличную работу!

Перейти на страницу:

Все книги серии P.S. С любовью

Последнее прощай
Последнее прощай

Спенсер был для Анны любовью всей жизни: мужем, лучшим другом и опорой. Она думала, что их любовь будет длиться вечно. Вот только уже два года, девять месяцев и восемь дней, как он погиб и мир Анны рухнул.В канун Нового года Анна звонит по номеру Спенсера, чтобы услышать его голос на автоответчике. Но, к ее шоку, вместо привычного сообщения и следовавшей за ним тишины она слышит незнакомый мужской голос. Теперь это номер Броуди, который оказался первым человеком, по-настоящему понимающим, что переживает Анна. Их телефонные разговоры становятся все более продолжительными и частыми, и Анна, кажется, снова готова открыться миру, улыбаться, а может, и полюбить… Но у Броуди есть свои тайны, которые он пока не готов отпустить…

Фиона Лукас

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги