– А в чем проблема? – цеплялся к ним Дракон. – Вы что, полиции испугались? Расслабьтесь, ребята, никто не заберет вас в тюрьму из-за этой туши, – и, достав из кармана куртки пачку денег, он потрусил ею перед лицами Раффа и Блюе.
– В тюрьму не заберут, а вот в морг – запросто, – хмуро сказал ему на это ветеринар. – Никто не подходите к дому на колесах, пока его не обработает санитарная команда. Вы все, – обратился ветеринар ко всем вьетнамцам и графу с графиней. – Мойте руки и ко мне на уколы.
– А это больно? – спросил тоненьким голоском Змей у доктора, сразу заметно побледнев.
– Очень, – злорадно ответил ему ветеринар.
Доктор Блюе как раз закончил колоть болезненные уколы от бешенства недовольным клиентам "Золотого рога" и собирался расслабиться за бокалом чего-нибудь покрепче у себя в номере, когда его снова вызвал к себе директор.
– Есть новости от твоего знакомого из полиции, – сообщил ему Рафф.
И хотя Блюе очень не понравилось, что его информатор позвонил не ему, а его боссу, он молча проглотил обиду и выдавил из себя фальшивую улыбку.
– Легавые сели им на хвост? – поинтересовался он у Раффа.
– Нет, но один из патрульных постов видел похожий фургон километров за триста отсюда. По их словам, за рулем грузовика сидела пожилая женщина с зеленными волосами на голове и с лицом похожим на печёное яблоко. Еще они запомнили рыжую плюшевую игрушку под лобовым стеклом, – поделился с доктором директор.
– Это точно они! Женщина с зелеными волосами – это австралийская черепаха, а плюшевая игрушка – рыжий панда, – обрадовался ветеринар.
– Так мы не можем догнать черепаху? – криво ухмыльнулся сам себе Ричард Рафф.
– Мы не можем ехать, пока нет результатов анализов бешеной антилопы и всех, кто с ней контактировал, – сказал Блюе. – Представьте, что могло бы быть, если бы эти чокнутые вьетнамцы не рассказали вам о своей «охоте». Они могли всех нас на тот свет отправить!
– Да уж, с бешенством шутки плохи. Мы тут застряли надолго, – согласился с ним Рафф. – Поэтому я вышлю в погоню за нашими зверюшками-похитителями своих проверенных людей из транспортной мафии. Имитируем аварию: водитель и пассажиры погибнут, а фургон с носорогом заберет эвакуатор и притянет его нам.
Глава 10. Зачем жирафам длинные шеи
Свое следующее утро Том, Аша, Пуду и Рыжий начали с того, что позавтракали мороженым. Местное мороженое звери единогласно оценили как очень вкусное. Друзья только теперь поняли, почему владельцы фабрики не пускали посторонних на ее территорию – они просто боялись, что кто-то украдет их уникальный рецепт.
– Странно, – сказал Том, вдумчиво перекатывая во рту большой шарик черничного пломбира. – Не знаю, как это объяснить, но мне кажется, что я знаю из молока какой коровы сделан мой пломбир – из молока Индии № 2.
– А я ем рожок из молока Гренландии, – сказал Рыжий. – В нем чувствуется ее товарищеский и в то же время слегка авантюрный характер.
– А моё мороженое сделали из молока коровы Испании, оно успокаивает и клонит в сон, – поделилась Аша.
– А ты что скажешь, Пуду? Из молока какой коровы сделали твоё? – спросил Том у оленя.
– Из молока Чили, конечно же, – не задумываясь ответил олень.
– Ты уверен? – засомневался Том.
– Нет, но я патриот, – ответил Пуду.
– Бьюсь об заклад, что этот день уже не сможет стать лучше, хотя он только-только начался, – сказал Рыжий, с наслаждением облизывая уже третий рожок с розовым мороженым из молока Гренландии.
– Позволь с тобой не согласиться. Он может стать еще лучше, если к нежному холодному мороженому добавить чашечку свежего горячего кофе, – ответил панде котик. Он вдруг понял, чем он будет заниматься во время их первой же остановки на каком-нибудь придорожном базаре – покупать походную газовую плиту и большую турку. Ну и местный кофе, конечно же.
Том быстро нашел на базаре и плиту, и газовые баллоны к ней, и выбрал несколько неизвестных ему сортов заварного кофе, а вот с туркой вышла заминка. Обойдя все лотки с посудой, он ни на одном из них не нашел того, что искал. В конце концов, заметив на одном из столов небольшой медный ковшик, Том решил, что будет варить кофе в нем. Именно в этот момент ему и встретились две высоченные жирафы, спины которых были обвешаны сумками со всякой базарной всячиной.
– Прошу прощения, – обратилась одна из них к Тому. – Это случайно не ваш грузовик стоит там на дороге?
Том утвердительно кивнул.
– В таком случае, не могли бы вы подвезти нас несколько километров до нашей саванны? – спросила у него вторая.
– На самом деле, несколько десятков километров, – уточнила первая жирафа. – И пока мы со всем своим скарбом протопаем их пешком, то совсем умаемся, – в подтверждение своих слов она встряхнула набитыми сумками у себя на спине, которые с готовностью зазвенели чем-то стеклянным и тяжелым.
– Я бы с удовольствием, – ответил дамам Том. – Но, видите ли в чем дело, я путешествую с друзьями, и мы и сами едва помещаемся в нашей кабине, а в фургоне у нас лежит покойник и к тому же там довольно холодно.