Читаем Последнее задание Гвенди полностью

«Принять все меры предосторожности», - она заканчивает. Она знает, что звучит нетерпеливо. Она нетерпелива. Нет, даже более того. Она зла. Не на них, если быть точным, но за то, что ей приходится здесь быть и сдавать этот ужасный в плане ответственности тест, сваленный на неё. «Я поняла. Давайте приступим. Мне нужно написать некоторые электронные письма и сверить информацию о погоде».

Они обмениваются взглядами. Это не та улыбающаяся, дружелюбная женщина, к которой они привыкли.

«Эр… хорошо», - говорит доктор Глен. Он включает свой планшет, затем берёт конверт из грудного кармана своего рабочего комбинезона. «Это не займёт много времени, максимум – час. Я задам вам несколько вопросов, на которые нужно будет ответить и дам вам несколько заданий, которые нужно будет выполнить. Просто расслабьтесь и постарайтесь изо всех сил. Начнём с …»

Он открывает конверт. Внутри находятся восемь металлических квадратиков. Он кладёт их в центр стола на намагниченный треугольник, который он поворачивает, так чтобы его угол «смотрел» на Гвенди. Слова нарисованы на квадратиках фломастерами.

идти мамы должен магазин этот в я для

«Вы можете это расположить так, чтобы получилось предложение?»

Гвенди передвигает слова вокруг на намагниченном треугольнике без всякого колебания. Она поворачивает его остриём к трём членам экипажа – моим судьям – она думает с обидой – на другом конце стола.

«Умно, что нету слова с заглавной буквы», - говорит Гвенди. «Делает задание тяжелее. Такое было изначальное намерение, я так полагаю»

Они смотрят, как она расположила слова. «Хах», - говорит Сэм. Да, это предложение, это так, но не такое, какое бы я сложил».

«И если есть учебник, который идёт вместе с тестом», - говорит Гвенди, «он, возможно, не такой, каким бы его ожидали увидеть люди. Что является немного глупым, если вы не возражаете, что я говорю. Вы ожидали «Я должен идти в этот магазин для мамы, не так ли?»

Сэм и Док утвердительно кивают головой. Кэти просто смотрит на неё со слабой улыбкой. Возможно, это восхищение, возможно оно, но Гвенди всё равно. Они притащили её сюда как подопытное животное и ожидали, что она будет «показывать трюки» - ударь по рычагу и получи кусочек вкусняшки. И она ударила. Потому что она должна это сделать. Разве это не отстой?

У Гвенди получилось следующее предложение: «Для мамы я должен идти в этот магазин»

Она говорит: «Я должен идти в этот магазин для мамы» - простой способ составить предложение, но простой не всегда означает лучший. Это предложение двусмысленно. Означает ли оно, что «я должен идти туда, потому что мама хочет макароны и литр мороженого «Бен и Джерри»» или же «Я должен идти в магазин, потому что мама находится там, и её нужно забрать?» Некоторая двусмысленность всё ещё присутствует в моём предложении, но оно меньше, потому что «мама» стоит на первом месте. Моё предложение говорит, что это почти наверняка является заданием». Она одаривает их жёсткой улыбкой без тени хорошего юмора в ней. «Какие-нибудь вопросы?»

Нет никаких, и хотя Док продолжает с остальными своими вопросами и заданиями, тест фактически завершён с этим маленьким уроком в плане синтаксиса. Гвенди заканчивает его весь за девятнадцать минут и встаёт, держась за угол стола, чтобы не дать своим ногам воспарить к потолку.

«Вы удовлетворены?»

Они смотрят на неё неловко. После короткой тишины Кэти говорит: «Ты сейчас злая. Я понимаю, и мне жаль, но мы находимся в среде, где нет места на ошибку. И я думаю, что говорю за Сэма и Дока, когда говорю, что ты облегчила наши мысли значительно».

«Полностью облегчила мои», - говорит Сэм «У меня нет никакого колебания быть с тобой в паре и отправиться в открытый космос на прогулку».

«Я злая», - говорит Гвенди, «но не на вас, ребята. Ваша работа тяжёлая, но и моя тоже. Разница в том, что моя неблагодарна. Эта чёртова страна настолько поляризирована, что сорок процентов избирателей в моём родном штате полагают, что я кусок дерьма вне зависимости от того, что я делаю».

Она осматривает их и да, она зла на них, в этом момент она почти ненавидит их, но нельзя будет сказать так. Тем не менее, ей нужно выместить свои чувства. Если она этого не сделает, она взорвётся. Или зайдёт обратно в свою комнату и сделает что-нибудь глупое. Что-то, что нельзя будет исправить, взять назад.

«Вы не жили, если вам не довелось видеть знаки, говорящие КОММУНИСТИЧЕСКАЯ СУКА, которыми вам махают из задних скамеек ваших собраний в мэрии. К тому же, мой муж мёртв, половина моего грёбаного дома сгорела до тла, и мне пришлось прийти сюда, чтобы вы, ребята, убедились, что мне не нужен набор памперсов и сосочка-слюнявчик».

«Это чересчур уж жёстко», - сказала Кэти мягким тоном.

«Да, полагаю, что так». Гвенди выпускает вздох, думая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гвенди

Гвенди и ее шкатулка
Гвенди и ее шкатулка

Из Касл-Рока до Касл-Вью можно добраться тремя путями: по шоссе номер 117, по Плезант-роуд или по Лестнице самоубийц. Каждый день на протяжении всего лета 1974 года двенадцатилетняя Гвенди Питерсон поднималась по лестнице, державшейся на крепких железных болтах и проходившей зигзагом по отвесному склону.И однажды, когда Гвенди поднялась на вершину, переводя дыхание и слыша крики детей на площадке, к ней обратился незнакомец. На скамейке в тени сидел человек в черных джинсах, черном пиджаке и белой рубашке, расстегнутой у ворота. На голове у него была аккуратная маленькая черная шляпа. Придет время, и эта шляпа станет преследовать Гвенди в кошмарах…В маленьком городке Касл-Рок, штат Мэн, происходило много необычного, но об одной истории вы все же еще не слышали. И теперь пришло ее время…

Ричард Чизмар , Стивен Кинг

Фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги