Дарий поймал меня до встречи с землей, подцепил пальцами подбородок, заставил посмотреть себе в глаза.
— Скажи что-нибудь?
— Что это за дрянь? — на вдохе просипела я.
— Долонская кобра. Укус убивает буйвола.
Кажется, в этот раз ей попалась коровка поживучее.
Мужчина еще несколько мгновений всматривался мне в глаза, а затем повернулся к залу.
— Господа, прошу прощения, но думаю, что остаток концерта мы перенесем на завтра. Есть возражения?
Возражений не было.
— Леди Арвалэнс, вы в порядке? — я узнала этот голос. Он принадлежал лорду Дереку. Тому, что обсыпал меня комплиментами на неофициальной встрече.
— Да. Благодаря его императорскому величеству, — в полной тишине протянула я, боясь взглянуть правителю в глаза. Меня начинала бить мелкая дрожь.
А кобра у моих ног громко зашипела, приковывая к себе взгляды собравшихся.
— Прошу освободить помещение, дорогие гости. Это может быть небезопасно, — тем временем распорядился Дарий, не спеша подниматься с пола и отпускать меня из неожиданных объятий.
Дверь, находящаяся прямо напротив сцены, распахнулась. Внутрь шагнули около десяти стражников в легких темных нарядах с саблями на поясах. Они помогли спокойно выйти гостям императора в коридор, а сами направились в нашу сторону.
— Ваше императорское величество, — парень с синей лентой на руке поклонился. — Указания?
— Уберите это. И сообщите госпоже Линде, что через несколько минут к ней доставят пострадавшую…
— Со мной все хорошо, — я постаралась подняться на ноги, но никто этого сделать не позволил.
Колдун будто бы вспомнил, что мы все еще сидим на полу сцены, подхватил меня на руки, как тряпичную куклу, и встал:
— Лишний раз показаться придворному лекарю не помешает, леди Арвалэнс.
Я хотела было возмутиться. Но потом…
Да какого черта? Хочет чувствовать себя виноватым в произошедшем — пожалуйста. Мне на самом деле нравилось сейчас находиться у него на руках, прижиматься к широкой груди, слушать стук сердца.
— Кто имел доступ к ящику с веерами?
Его вопрос застал меня врасплох. Нет, я, конечно, понимала, что змея не могла оказаться там сама. Но за всей этой суетой даже подумать не успела об этом.
А теперь ответ становился очевиден.
— Госпожа Юлиания.
Дарий нахмурился, тихо что-то прорычал, а потом повернулся к стражникам. Парень, которому он всего минуту назад дал задание, уже поспешил его выполнять. Остальные были заняты змеей.
— Дир, сделай так, чтобы хазнедар была в моем кабинете через пять минут.
Один из мужчин выпрямился и поклонился:
— Будет выполнено, ваше императорское величество.
Он повернулся и поспешил к кулисам, из-за которых выглядывал лысоватый церемониймейстер.
— Ваше императорское величество, — неуверенно протянул он, а потом, выдохнув, вышел из-под защиты ткани.
— Да, Валериус?
— Это моя ошибка. Я перестал подпитывать пульсары и подал музыку. Готов понести наказание.
Я почувствовала, как руки Дария дрогнули. Но голос остался ровным.
— Виновные будут наказаны. А ты можешь быть свободен. Выполнения приказов еще никогда не карались. Ступай.
— Благодарю, ваше императорское величество, — слуга низко поклонился. — И вы меня простите, леди Арвалэнс.
— Хорошо, что все хорошо, — тихо отозвалась я, чувствуя себя слегка неловко на руках императора. — Не переживайте.
Поклонился Валериус или улыбнулся, я не видела. Колдун отвернулся от сцены и несколькими короткими пасами открыл перед собой портал.
А через мгновение мы уже были возле двери, ведущей в покои госпожи Линды.
— Дарий, поставьте меня, пожалуйста, — тихо попросила я. — Неуютно чувствую себя, когда сам правитель носит на руках.
— Есть что-то плохое в руках правителя? — с легкой насмешкой уточнил мужчина. — Или это всего лишь мимолетная прихоть женщины, которая на самом деле не знает, чего хочет?
— Кто бы говорил, — буркнула я тоном, подхваченным от Кхара. — Хочу на землю.
— Я сомневаюсь, что после укуса этой змеи вам стоит гонять кровь по организму. Пусть Линда подтвердит, что с вами все в полном порядке. После этого сможете хоть ходить, хоть бегать. Договорились?
— Вы ко всем фавориткам так добры? — вопрос сорвался с языка до того, как я успела подумать.
А мужчина хохотнул и, ответив, толкнул дверь в покои придворного лекаря.
— Линда, надеюсь, вы не заняты, — довольно громко поинтересовался правитель, а дверь за ним сама закрылась.
— Когда это я была занята для вас или ваших воспитанниц? — пропела женщина, выплывая из-за ширмы. — Мне сообщили, что вскоре ко мне придет девушка. Не думала, что вы самолично доставите ее, ваше императорское величество.
Линда улыбнулась и перевела взгляд с правителя на меня.
— Леди Арвалэнс, что случилось?
— На нее напала долонская кобра во время выступления, — вместо меня ответил Дарий. — Распространение яда я остановил. Частично вывел его из крови. Но вы же знаете, что я не специалист в этой области.
— Ничего себе, — Линда приложила ладонь ко рту. — Откуда во дворце долонская кобра?
— Хотел бы я знать.
— Отнесите леди Арвалэнс за ширму, на диван, пожалуйста. Я посмотрю. Обещаю, что позабочусь о вашей воспитаннице, ваше императорское величество.
— Благодарю, Линда.