Горничная постучала несколько раз. Никто не отвечал. Диана отстранила ее и повернула ручку. Дверь отворилась. В комнате никого не было, но в ней царил такой беспорядок, словно здесь была драка. Валялась пустая грелка; повсюду был рассыпан пепел. Постель был смята, но, по-видимому, Ферз лежал, не раздеваясь. Все его вещи были на месте, он явно ничего с собой не взял. Женщины переглянулись.
- Мери, дайте нам поскорее позавтракать, - сказала наконец Диана. - Нам надо уйти.
- Да, миссис Ферз... я видела телефон.
- Уберите трубку и позаботьтесь, чтобы телефон починили; другим ничего не говорите. Скажите, что он уехал на день или на два. Приведите в порядок комнату, чтобы все выглядело как надо. Давайте поскорей оденемся, Динни.
Горничная ушла вниз.
- А деньги у него есть? - спросила Динни.
- Не знаю. Посмотрю, взял ли он чековую книжку.
Диана побежала по лестнице. Динни ждала. Минуту спустя Диана вернулась в холл.
- Нет, она лежит на бюро в столовой. Одевайтесь скорее!
Это означало... Что же это могло означать? В душе у Динни боролись надежда и страх. Она бросилась наверх.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Второпях они позавтракали и посоветовались, как быть дальше. Куда пойти?
- Только не в полицию, - сказала Динни.
- Конечно, нет.
- Я думаю, прежде всего нам надо поехать к дяде Адриану.
Они послали горничную за такси и отправились к Адриану. Еще не было и девяти. Они застали его за завтраком; он ел рыбу - в ней было столько костей, что чем больше ешь, тем больше остается на тарелке; только так и можно объяснить библейское чудо с семью корзинами, полными рыбы.
Адриан, который, казалось, совсем поседел за эти дни, выслушал их, набивая трубку; потом он сказал:
- Теперь предоставьте все это мне. Динни, ты можешь отвезти Диану в Кондафорд?
- Конечно.
- А можешь ты сначала попросить Алана Тасборо съездить в клинику и узнать, нет ли там Ферза, не говоря им, что он исчез? Вот адрес.
Динни кивнула.
Адриан поднес руку Дианы к губам.
- Дорогая, у вас совершенно измученный вид. Не волнуйтесь; отдохните там с детьми. Мы будем сообщать вам обо всем.
- Адриан, можно избежать шума в газетах?
- Постараемся. Я посоветуюсь с Хилери; сперва испробуем все другие пути. Сколько у него с собой денег?
- По последнему чеку он получил пять фунтов два дня назад; но вчера он весь день не был дома.
- Как он одет?
- Синее пальто, синий костюм, котелок.
- И вы не знаете, где он был вчера?
- Нет. До вчерашнего дня он вообще не выходил.
- Он еще состоит в каком-нибудь клубе?
- Нет.
- Кто-нибудь из старых друзей знает о его возвращении?
- Нет.
- И он не взял чековой книжки?.. Когда ты сможешь поймать этого молодого человека, Динни?
- Сейчас же, если я могу позвонить по телефону; он ночует у себя в клубе.
- Иди звони.
Динни позвонила и, вернувшись, сообщила, что Алан немедленно поедет в клинику и о результатах даст знать Адриану. В клинике Алан скажет, будто он старый друг Ферза и не знал, что тот уехал домой. Он попросит известить его, как только Ферз вернется, чтобы он мог приехать его повидать.
- Хорошо, детка, - сказал Адриан, - ты у меня умница. А теперь поезжайте, и присматривай там за Дианой. Оставь мне номер вашего телефона в Кондафорде.
Записав телефон, он проводил их до такси.
- Дядя Адриан самый добрый человек на свете.
- Никто этого не знает лучше меня, Динни.