— О Господи, голова. — Ирландец несколько раз зажмуривал глаза, потом широко открыл их, удивленно посмотрел на развешанные Бенсоном яркие мультипликации, затем отвернулся, словно не веря происходящему. — Ей- пра, вот это шандарахнули. Кто это меня так, старичок?
— Как так? — поинтересовался Суонсон.
— По кумполу огрел? Кто? А?
— Вы что, ничего не помните?
— Помню? — раздраженно повторил Джолли. — Какого еще черта... — Он заметил лежавшего на соседней койке Бенсона, укрытого двумя одеялами, из-под которых видна была лишь обмотанная бинтами голова. — Ну конечно. Вот это кто. Это он на меня грохнулся, правда?
— Конечно правда, — сказал я. — Вы пытались поймать его?
— Поймать? Даже не думал. Но и прятаться не собирался. Все произошло мгновенно. Не помню, как это случилось. — Застонав, он посмотрел на Бенсона. — Здорово он грохнулся, по-моему.
— Похоже на то. Сильное сотрясение мозга. На субмарине есть рентгеновская аппаратура, надо будет сделать снимок. Даи вам досталось, Джолли.
— До свадьбы заживет, — буркнул он. Оттолкнув мою руку, сел на постели. — Вам помочь, доктор?
— Ни о какой помощи не может быть и речи, — спокойным тоном возразил Суонсон. — Ранний ужин, после чего вам и остальным восьмерым двенадцать часов сна. Это распоряжение
— Есть, командир, — слабо улыбнулся Джолли, с трудом поднимаясь на ноги. — Двенадцать часов сна меня вполне устраивают.
Минуту спустя неуверенной походкой он вышел из лазарета.
— Что теперь? — поинтересовался Суонсон.
— Надо бы выяснить, кто находился ближе всех к Бенсону, когда он оступился, перелезая через ограждение мостика. Только осторожно. Может, стоит вскользь заметить, будто Бенсон мог поскользнуться.
— На что это вы намекаете? — раздельно проговорил Суонсон.
— Хочу знать, он упал или же его столкнули. Вот на что я намекаю.
— Упал или же... — Замолчав на полуслове, командир субмарины с подозрением посмотрел на меня: — Кому могло понадобиться сталкивать доктора Бенсона?
— А кому понадобилось убивать семерых, вернее, восьмерых зимовщиков?
— И то верно, — согласился Суонсон и вышел.
Делать рентгеновские снимки я не мастак, но, похоже, то же можно было сказать и о докторе Бенсоне, поскольку я нашел у него подробную инструкцию о том, как фотографировать и проявлять пленки. Что бы он сказал, если бы узнал, что, составляя подробную инструкцию, старается для самого себя? Два негатива, которые я проявил, вряд ли вызвали бы бурный восторг у членов Королевского фотографического общества, но меня их качество вполне устраивало.
Через какое-то время вернулся коммандер Суонсон; После того как он закрыл за собой дверь, я заметил:
— Ставлю десять против одного, что вы ничего не выяснили.
— Бедняком вы не умрете, — кивнул офицер. — Так оно и есть. Мне сообщил об этом старший минер Паттерсон. А что он за человек, вы сами знаете.
Я действительно знал, кто он такой. Именно старший уорент-офицер Паттерсон отвечал за порядок и дисциплину среди нижних чинов. Суонсон признавался, что самым незаменимым человеком на субмарине был не он, командир, а Паттерсон.
— Паттерсон влез на мостик перед тем, как туда стал взбираться Бенсон, — продолжал Суонсон, — По его словам, он услышал, как Бенсон вскрикнул. Оглянувшись, увидел, что доктор уже падает. Сперва он не понял, что это врач: было темно, да и снег шел. Паттерсону показалось, что Бенсон держался одной рукой за поручень и успел перебросить через него колено, когда покачнулся назад.
— Странно, что такое могло случиться, — заметил я.
— Возможно, он действительно поскользнулся, — предположил Суонсон. — Не забывайте, что поручни обледенели.
— Когда Бенсон исчез, Паттерсон кинулся к борту?
— Кинулся, — устало проговорил офицер. — По его словам, ближе чем на десять футов от верхней части мостика, откуда упал доктор, никого не было.
— А кто был дальше, чем на десять футов?
— Он не разглядел. Было же темно. А когда Паттерсон оглянулся, его ослепило прожектором, освещавшим мостик. Он лишь посмотрел вниз, а потом бросился за носилками. Ни вы, ни Ганзен еще не успели добраться до Бенсона. Паттерсон не из тех, кому надо объяснять, что надо делать.
— Выходит, тут нам ничего не светит?
— Ничего.
Кивнув, я подошел к шкафчику и, держа еще не высохшие рентгеновские снимки за струбцины, протянул их Суонсону.
— Бенсон? — спросил командир и в ответ на мой кивок стал внимательно изучать снимки. — Эта линия обозначает перелом?
— Перелом. Как видите, линия довольно четкая. Удар был сильный.
— Насколько тяжело его состояние? Сколько все это продлится? Ведь у него кома?