— Черт, — сказал Биксби, посмотрев на «Мидаса». — Что вы об этом думаете?
«Мидас» ответил:
— Я думаю, что мы должны взять, что можем, подорвать остальное и свалить отсюда. Но это я так думаю.
Кит подумал обо всей секретной аппаратуре в здании.
— Здесь чертовки много чего нужно будет взорвать. Если мы все это взорвем или подожжем, то привлечем к себе внимание и уже отсюда не выберемся. Плюс антенны на крыше и аппаратура в центре связи. Если мы установим там заряды, мы не сможем быть уверены, что уничтожим все, но можем быть уверены, что русские разберут здесь все до винтика, когда займут это место.
— У нас еще есть ночь… Времени на то, чтобы разобрать спутниковые системы на крыше нет — нам нужно просто снять все и засунуть в машины. — Он на мгновение задумался. — Нам нужна еще пара внедорожников.
Рекс ответил:
— Я мог бы поговорить с местными…
Биксби покачал головой.
— Нет. Раз уж о нас уже говорят в полиции. Я не хочу, чтобы кто-то знал, что мы собираемся бежать отсюда.
Биксби быстро обдумал ситуацию. Как он мог чем-то помочь? В стране у него были некоторые нелегальные оперативники, но все они сейчас были у границы, и могли прибыть, лишь убедившись, что это будет безопасно. Он не мог просить их прибыть к «Маяку», не выдавая еще больше людей и баз ЦРУ.
Также на Украине было немного американских войск, в основном, на украинских военных базах. Но здесь, на Крымском полуострове, не было никого. Что было еще более важно, если бы сюда прибыло несколько «Хамви» Армии США, спокойно выехать обратно у них не было бы ни малейшей возможности.
Вдруг его озарило. Джон Кларк и Доминго Чавес.
Он повернулся к «Мидасу».
— Я могу обеспечить пару джипов к завтрашнему утру.
«Мидас» ответил:
— Хорошо. Я поставлю ребят на крыше, чтобы следить за ситуацией. Остальные будут снимать оборудование.
Джон Кларк плюхнулся на застеленную шикарным бельем кровать в люксе в отеле «Формонт», когда зазвонил спутниковый телефон.
— Кларк слушает.
— Привет, приятель.
Кларк узнал Кита Биксби. Он усмехнулся. Судя по всему, ЦРУ-шник собирался еще о чем-то попросить.
— Здорово, — ответил он.
— Не хотел отвлекать, но есть проблема и мне срочно нужна помощь.
— А именно?
— Одиннадцать часов езды среди ночи к месту, где ситуация является настолько напряженной, что скоро станет опасно.
Кларк ответил:
— Я свяжусь с ребятами. Только еще закажу кофе.
Биксби кратко изложил ему ситуацию. Через несколько минут, Кларк связался с Дингом на конспиративной квартире на другом конце города.
Глава 35
Джек Райан-младший провел весь день в «Кастор энд Бойл» за составлением новой базы данных в «i2 Analyst’s Notebook». Новое дело касалось норвежской судоходной компании, которая закупила несколько кораблей у российской фирмы, однако после доставки обнаружила, что получила ржавые остовы. Мало того, что дело было банальным и неинтересным, стоимость заказа была на несколько порядков меньше, чем по «Делу Гэлбрайта — „Газпрома“». Джек заскучал уже к полудню и в два часа дня принялся тайком заглядывать в диаграмму связей этого дела, которую он создал в «Analyst’s Notebook» на прошлой неделе.
Когда зазвонил телефон, он поднял трубку не глядя.
— Райан слушает.
— Привет, Джек. Не помешал?
Он не ожидал услышать отца.
— Привет, папа. Нет, конечно. Просто занимаюсь русскими.
— Представь, я тоже.
— Да, я слышал. Дэн уже выяснил, кто отравил Головко?
— Да, но кое-что создало больше вопросов, чем ответов.
Джек-младший прикинул в уме. В голове, казалось, была полная каша.
— Я слушаю.
— Мать говорила, что ты звонил вчера вечером. Извини, что не удосужился подойти.
— Все нормально. Я знаю, что тебя загоняли по поводу Сергея и Украины. Я надеюсь, что у тебя все будет в порядке.
— Все хорошо. Мы вернулись в резиденцию и все пошло, как прежде. Правда, здесь разворотили всю ванную комнату.
— Быть того не может. Папа, извини, что не позвонил. Был реально загружен.
— Все в порядке. По себе знаю, что это значит.
Райан-младший усмехнулся.
— Ну как у тебя вообще?
— Замечательно.
— В Лондоне здорово, да? — Джек мог услышать в голосе отца энергию, словно он сам вспоминал через него этот город, в котором тоже когда-то жил.
Джек-младший только вяло пробормотал:
— Точно.
Последовала пауза. Джек-старший спросил:
— Все ведь нормально?
— Ну, кое-что надо наладить.
— Что-то не так? Какие-то проблемы?
— Да нет, папа. Все нормально.
Джек-старший снова сделал паузу:
— Ты же знаешь, что можешь со мной поговорить.
— Конечно. Все хорошо. Просто работа достала.
— Понимаю, — отец сменил тему, хотя понял напряженность в голосе сына. — Ты не мог бы кое-чем мне помочь?
Джек-младший расслабился.
— Конечно. Было бы неплохо как-то отвлечься.
— Помнишь Бэзила Чарльстона?
— Конечно. Хотя это было давно… Ему же уже должно быть за восемьдесят?
— Вот в этом и проблема. У меня есть к нему пара вопросов, которые я бы хотел обсудить с ним лично, но у меня какое-то предчувствие, что ему трудно будет говорить по телефону. Последний раз, когда я звонил ему, он половину не услышал.
— Он все еще живет в Белгравии?
— Да.
— Я смогу заехать, но не очень надолго. Что мне спросить у него?