Читаем Последняя из Лунных Дев полностью

— Я просто заехал сказать, что на несколько дней уеду в Бостон. А еще — сообщить, что в амбар теперь заходить безопасно. Не совсем, конечно, но более или менее. Я заменил вчера отогнувшуюся петлю на двери. Но если у тебя есть минутка, я хотел бы тебе кое-что там показать.

Лиззи взглянула на часы. В ближайшие двадцать минут Банди явно приехать не мог. А потому, прихватив с собою кружку с кофе, Лиззи пошла вслед за Эндрю к амбару.

Эндрю снял засов и с легкостью открыл тяжелую дверь, кивком предложив своей спутнице пройти первой. Внутри амбара было тускло и прохладно, стоял густой аромат свежих опилок. Эндрю сразу включил свет, щелкнув выключателем за дверью.

— Вот, смотри, — указал он на чердак. — Старую лестницу я убрал, но попутно заметил, что оконная рама вот-вот может обвалиться. Так что советую держаться пока от этого окна подальше. Я возьмусь за него, как только вернусь из Бостона.

Откинув назад голову, Лиззи оценивающе поглядела на чердачное окно.

— В Бостон, значит? Круто! А что у тебя там?

— Потенциальные клиенты. Они проводят собеседование для архитекторов, готовых отреставрировать их старинный особняк в бухте Бэк-Бэй, и я один из списка. Работы там, конечно, много — но это вполне по моему профилю.

— Потому-то ты так одет?

Он ухмыльнулся и, взявшись за лацканы пиджака, встал в позу:

— Есть лишь единственный шанс произвести первое впечатление.

Лиззи глотнула кофе, уже успевший остыть, но все равно несказанно желанный после полутора недель его отсутствия.

— И надолго уедешь?

— На неделю или, может, дней на десять, если все хорошо пойдет. И вообще, у меня был еще один повод к тебе зайти. — Эндрю сунул руку в карман пиджака и выудил оттуда визитку. — Я хотел убедиться, что у тебя будет мой номер сотового. Просто на всякий случай.

— На случай чего?

Эндрю пожал плечами:

— Кто знает. Эвви сказала, вчера ты ездила встретиться со Сьюзен Гилмэн.

Проигнорировав протянутую соседом карточку, Лиззи приблизилась к бывшему верстаку.

— Ездила. Оказывается, она никогда не верила в то, что Альтея виновна. А еще она рассказала мне кое-что интересное о своем бывшем муже.

И Лиззи вкратце посвятила Эндрю в то, что недавно узнала про Хизер: про ее пьянки, парней, про презервативы, про ненормальные отношения Фреда Гилмэна с его дочерьми, а также про то, что Сьюзен фактически не была их кровной матерью.

При последней новости Эндрю удивленно вскинул брови:

— Я и представить не мог, что она удочерила девочек.

— А она их и не удочеряла. Первая жена Гилмэна погибла при пожаре, когда Хизер было три года, а Дарси вообще еще ходила в подгузниках. И, судя по всему, он тяжело пережил эту утрату. Он категорически был против того, чтобы Сьюзен их удочерила.

— И как это может быть связано с их убийством?

— Не знаю, — пожала плечами Лиззи. — Может, и никак. Мне просто это кажется… странным. Впрочем, кое-что я у нее все-таки разузнала. Имена двух подружек Хизер. Думаю, надо попытаться их найти. Девчонки обычно делятся друг с другом.

— И полагаю, ты не станешь дожидаться, пока я вернусь из Бостона?

— Эндрю, мы уже это обсуждали. Мне необходимо это сделать, причем необходимо сделать самой. К тому же у меня нет в запасе целого лета. Люк уже начинает проявлять нетерпение.

— Это твой бойфренд?

— Нет, он… Мы… — Лиззи отвела взгляд, чувствуя себя еще более неловко от этого бессвязного бормотания. — Он мой начальник.

— Ты как-то не сразу определилась с ответом.

Лиззи метнула на него недовольный взгляд, досадуя на то, как он отреагировал на ее неуклюжее объяснение.

— Мне показалось или тебе надо спешить? — холодно спросила она.

— Точно. И, по-видимому, в Бостон.

Лиззи проводила его взглядом, уже жалея, что так резко его отшила. Этот человек оказался чересчур настойчив — в этом ему не отказать. Но ведь он лишь хотел ей помочь. И всегда желал ей только хорошего. Просто он не понимал, что у женщин рода Лун самодостаточность сидела в генах, являлась механизмом выживания, передаваемым из поколения в поколение. Одиночество для них означало безопасность.

Когда Лиззи вернулась в дом, ее сотовый надрывался на кухонном столе. Не успела она взять его в руки, как звонок был перенаправлен на голосовую почту. Несколько секунд спустя Лиззи услышала в трубке сигнал готовности. Она запустила сообщение и стала слушать, неся попутно кружку к кофеварке, чтобы вновь ее наполнить.

— Здравствуйте, это Кэтрин Дэниелс из офиса Чака Банди. Он попросил меня вам позвонить и передать, что не сможет подъехать сегодня к десяти часам, как вы условились. Его маленький сынишка сегодня крайне неудачно упал, и сейчас Чак с женой в отделении неотложной помощи, ждут, когда выяснится, потребуется ли операция. Он передал, что свяжется с вами на следующей неделе, чтобы договориться на другой какой-то день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее
Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры