Читаем Последняя из рода Болейн полностью

И вдруг Стаффорд с хриплым рычанием сделал невероятное усилие и сбросил с себя Лотрека. Затем он впился в плечи француза и всем весом прижал его к земле, а распорядитель открыл счет:

— Один…

Мария затаила дыхание. Позор Лотрека — это ее отмщение, хотя поделиться этим она не могла ни с кем.

— Два…

К сожалению, вышло так, что ее защитником, сам того не ведая, оказался этот сующий повсюду свой нос Вильям Стаффорд.

— Три… Слава королю Генриху и джентльмену его свиты мастеру Вильяму Стаффорду!

Толпа закричала и зааплодировала, а бойцы тяжело поднялись с земли и пожали друг другу руки. К вящему удовольствию Марии, Лотрек в своем измазанном светло-коричневом и белом казался похожим на одного из перепачканных травой работников, убиравших арену. Оба соперника поклонились королевской ложе, а Стаффорд, прежде чем уйти вслед за побежденным Лотреком, повернулся к дамам и отвесил низкий поклон принцессе Марии. На его потном загорелом лице ярко блестели глаза и белые зубы.

Франциск был заметно раздосадован, а Генрих дружелюбно хлопнул его по спине и напомнил, что французские молодцы за минувшую неделю выиграли немало поединков и на арене, и на турнирном поле. Однако же всем было ясно, что англичане, представители страны меньшей по населению и более бедной, не уступали французам по части атлетического искусства.

— Дорогой мой брат, — произнес громовым голосом король Генрих, не снимая руки с покрытого шелком плеча Франциска, — я пригласил бы вас на борцовскую схватку, по-дружески. Принимаете?

— Ах, нет, милый Генрих, — услышала Мария рядом с собой тихий голос принцессы, — это неразумно.

— Право же, я согласен, брат Генрих, — так же громко ответил Франциск, поклонившись и улыбнувшись восхищенным гостям на галерее. Как только они встали с мест и двинулись к арене, обе королевы протянули руки, пытаясь удержать мужей и упросить их вернуться назад, но дороги назад не было: свидетелями вызова были солнце и все присутствующие.

Бонниве как секундант своего государя помог ему снять дублет и рубашку, тогда как вся толпа заинтересованно глядела на могучего короля Франции, стоявшего перед всеми полураздетым. Герцог Суффолк поспешил помочь своему королю, его темные гладкие волосы составляли контраст с прической и бородой Генриха Тюдора, сиявшими на солнце.

— Оба великолепны, — слова Розы Дакр прозвучали слишком громко в наступившей тишине. Мария молча кивнула. Она надеялась, что никогда в жизни больше не увидит обнаженный торс Франциска. Рядом с этой прилизанной лисой король Генрих выглядел львом: его могучая грудь и руки поросли золотыми волосами.

Царственные противники осторожно переступили через полустертую меловую черту и одновременно поклонились своим взволнованным королевам. Из толпы не слышалось подбадривающих возгласов или громких советов. Казалось, всех, кто окружал арену, сковали колдовские чары. Тогда закричали, подбадривая своих государей, Бонниве и Суффолк, и вскоре толпа подняла настоящий рев. Многие придворные, слонявшиеся неподалеку, поспешили подойти, восторженная толпа разбухла, а принцесса Мария в тревоге заламывала руки.

Английский король шагнул вперед, оказался сбоку от Франциска и упер мускулистую ногу позади своего гибкого противника, рассчитывая опрокинуть того подножкой. Франциск ловко вывернулся из этой ловушки, и Генрих, потеряв равновесие, едва не грохнулся наземь. Оба соперника заняли прежние позиции и вновь стали с оглядкой подкрадываться, сверля друг друга взглядом. И вот Франциск рванулся вперед. Генрих вытянул свои огромные руки, чтобы взять в захват корпус короля Франции. Франциск стремительно согнулся, так же быстро распрямился. Король Англии взлетел в воздух и растянулся плашмя на земле.

Все крики стихли. Даже Франциск замер на месте, как статуя; похоже, он и сам не ожидал такого исхода. В мертвой тишине король Генрих поднялся во весь рост и сказал напрямик:

— Я желаю второй схватки. Сейчас же. Вот тогда и посмотрим.

У Марии от волнения и страха засосало под ложечкой. Ей так хотелось увидеть, как великий Генрих уложит на лопатки этого самоуверенного Франциска, но в то же время она сознавала, что исход поединка способен внести сумятицу и уничтожить все достигнутое на этом прекрасном Поле золотой парчи.

И тут произошло нечто удивительное. Будто зеркальные отражения друг друга, две сестры королей вихрем ворвались в круг арены и сделали почтительный реверанс своим братьям. Маргариту в разбухшей толпе Мария до этого даже не замечала, зато прекрасно видела, как сильно встревожена Мария Тюдор.

— Вы оба были прекрасны, даже дух захватывает! — на далеко не безупречном английском сказала Маргарита, обращаясь к двум великанам, по телам которых струился пот. Принцесса Мария просто взяла брата под руку и прижала к себе его стиснутый кулак. В таком положении она сделала реверанс французскому королю и Маргарите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Романы / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза