– Я… да так, ничего особенного. – Я засмущалась. – Он имеет в виду карту, которую я нарисовала по мотивам одного мифа. Детские глупости. Я тогда была ещё совсем маленькой.
Лука усмехнулся:
– Маленькой? А сейчас что, большая уже?
– Неважно. Я потеряла её ещё на острове.
Тут Тоббл полез в свой кожаный мешок, порылся в нём и наконец достал мою потрёпанную карту. – Та-дам!
– Тоббл, ты уже дважды её спас.
– Спасать – моя работа, – ответил он гордо.
Я взяла карту.
– Это просто детские каракули.
– Можно взглянуть? – спросила Хара. Она осторожно её взяла и стала расправлять. – Что это за место? – пытаясь рассмотреть заляпанные линии, спросила она.
– Волшебная страна под названием Даирнхольм. Наш учитель рассказывал, что там есть река и очень глубокая лощина. Они скрыты от посторонних глаз и находятся на волшебном, наделённом разумом острове, плавающем от одного места к другому. – Я смущённо опустила глаза. – Я же говорила, всё это детские глупости.
– Наделённый разумом остров? – переспросила Хара. – В мире существует два таких.
– Что? – Я не могла поверить своим ушам. – Неужели это правда?
– Такие острова, появившиеся на земле давным-давно, называют «плавуны». Это не обычные острова из земли и камня, а животные огромных размеров. Они медленно плавают в океане, притягивая к себе всё, что проплывает мимо. Спустя много тысяч лет они практически исчезают под слоями земли и выросшими на ней деревьями, семена которых принесло на остров ветром. – Хара поднесла карту ближе к лицу, чтобы разглядеть рисунок. – Один остров называется Ромбу. Другой – Тэрок. Но если ты говоришь о реке и лощине, то Даирнхольм может быть только на Тэроке. Ромбу намного меньше.
– Тэрок, – пробубнил Гэмблер. – Это не просто название.
– Почему? – спросил Тоббл.
– Это значит «хищный», – сказал Лука.
Я ахнула.
– Как хищный?
– Считается, что остров поедает людей и феливетов, – сказал Лука. – Раптидоны держатся от него подальше, и там, конечно же, нет террамантов. А как на него попасть – известно только натайтам.
Мы притихли. Видимо, слово «хищный» так на нас подействовало.
Мы стали осторожно пробираться по болоту. Туман немного рассеялся, и неподалёку мы заметили дорогу.
Дойдя до неё, Гэмблер сказал:
– Мы можем пойти либо в одну сторону, либо в другую. Если идти туда, – он махнул хвостом, показывая на север, – то окажемся в Сагурии, столице Мурдано. По этой же дороге можно добраться до порта Зебара. Если мы хотим попасть на остров, нам нужно идти по ней.
Я ничего не ответила, и он продолжил:
– Если пойдём на юг, то окажемся там, откуда пришли. Я смогу вернуться в свои края. Хара – присоединиться к браконьерам. Лука, возможно, вернётся на остров, ну а Тоббл – в семью.
– Сагурия, по крайней мере, цивилизованное место. В южных краях и поговорить особо не с кем – кругом белки да петухи, – сказал Лука.
– Продвигаясь на север, мы всё чаще будем встречать людей Мурдано, – сказал Гэмблер. – На границе между Недаррой и Дрейлендом небезопасно. Полагают, что Мурдано намеревается захватить Дрейленд, когда наберёт воинов, и, таким образом, Зебара станет его лагерем. Из оружия у нас я и твой меч, Хара, но этого мало. К тому же если нам всё-таки посчастливится найти этот таинственный остров и если там и правда живут даирны, то что потом?
– Мы должны подумать и ещё кое о чём. – сказала я. – Я имею в виду твою теорию о том, будто вымирание даирнов – это только начало. И что другим классам оно тоже грозит в случае, если Мурдано придёт к власти?
– С чего ты это взял? – спросил Лука Гэмблера. – Это тебе пресловутое кошачье чутьё подсказывает?
– Мы никогда не игнорируем историю, – сказал спокойно Гэмблер. – Если хочешь знать будущее, изучи прошлое. А прошлое говорит об одном: людям всегда чего-то не хватает, им всегда надо больше.
– Больше? – повторил Тоббл.
– Больше земель. Больше власти. Больше славы. Всегда так было. И всегда так будет.
И снова воцарилась тишина.
Ко всеобщему удивлению, молчание прервал Тоббл.
– Смотрите, – сказал он, – я всего лишь маленький воббик. Я знаю совсем немного. И я, пожалуй, поверю Гэмблеру. Мы хотя бы должны прислушаться к тому, что следующие, кого истребит Мурдано, будут феливеты. А за ними, возможно, и раптидоны.
Он сделал паузу, словно обдумывая, что ещё сказать.
– Если даже натайты и выживут, то они станут слугами Мурдано. И это неправильно. Мы не в таком мире хотим жить, правда?
– Не в таком, – ответила Хара. – И всё же мы должны принимать во внимание факты, Тоббл. Говорят, у Мурдано пять тысяч рыцарей и сто тысяч стражников: с луками, копьями, топорами. У него также есть Арактик, умеющая колдовать. А ещё – учёные и их науки.
– Но у него нет феливетов, – ответил Гэмблер. – Думаю, раптидоны к нам тоже присоединятся, как только узнают правду.
Хара помотала головой.
– Возможно. Но я каждый раз слышала от браконьеров, что раптидоны ненавидят вас, феливетов. Ты думаешь, они захотят присоединиться?
– Голову на отсечение не дам, – согласился Гэмблер.
– Есть только один способ бороться с ложью, – твёрдо сказал Тоббл. – С помощью правды.
Он посмотрел на меня. Гэмблер тоже.