Читаем Последняя легенда аскондинов полностью

И колонна гулов со свистом ринулась прочь. Эльфы отстреливались от преследующих их орков. Последний из колонны всадников увидел, как что-то с неистовой скоростью преследует его, разбрасывая орков в разные стороны, словно сбивая подсолнухи. Это что-то совершило великолепный прыжок и зацепилось за панцирь его гула. Горящие глаза и искажённое лицо испугало эльфа, он пытался стряхнуть обезумевшего некроманта, но тот крепко вцепился за панцирь, потом сбросил эльфа с гула и сам забрался на него.

Погоня продолжалась, пока эльфы не покинули пределы Фаринола, и не попали в сожжённый лес. Оттуда они продолжали мчаться до самого зелёного леса, не останавливаясь. Там они встретили Анволоса и остальных членов отряда, остановили гулов и посчитали свои потери. Двое эльфов были ранены стрелами, один из них очень серьёзно — в спину. Капитан тоже потерял сознание и выглядел очень плохо. Кроме того двое эльфов пропали без вести в погоне: один вместе с гулом, на гуле второго бессильно свисало тело юного некроманта.

* * *

В голове мутило, свет слепил и не давал нормально открыть глаза. Тейлас слышал глухие голоса в голове.

— Капитан прав, нам нельзя надолго останавливаться. Кто знает, не послали ли за нами орков на этих их злобных скакунах — говорил женский голос.

— Мы не должны оставлять его здесь.

— Тара, двое гулов ранены, они не утащат всех нас, что уж говорить…

— Замолчи, Реамиль!

Тейлас пересилил себя, перевернулся с трудом набок. Всё его тело ужасно болело. Он видел, как несколько эльфов склонились над телом капитана Илидира.

— Идите… — закашлялся он — Тара, ты главная, уводи отряд. Да пребудет с вами Энуил!

— Простите меня, капитан…

Дальше Тейлас уже ничего не слышал. Он снова потерял сознание. Однако потом почувствовал, что его крепко привязывают к спине гула. Кто-то садится рядом. Он чувствует тепло и пытается прийти в себя.

— Тара… Тара это ты?

В ответ лишь молчание и шорох лап по лесной подстилке.

— Тара… Что с капитаном? Он жив?

Снова молчание.

— Скажи, тебе обязательно было идти против приказа? Нарушать своё слово. Перечить своему командиру. Нашему командиру…

— Перечить? Ты о чём?

— Ты хотел быть героем? Хотел получить славу победителя тёмного лориндора?

Тейлас едва мог собраться с мыслями, но всё-таки вспомнил последнее из того что произошло. Как капитан приказал отступать, а он ослушался и вступил в битву с лориндором.

— Я должен был попробовать… Вы могли отступить. Это моя битва.

— Это была наша битва, пока… Пока ты… — он почувствовал странную дрожь в голосе эльфийки, но не мог повернуть голову, чтобы взглянуть на неё.

— Илидир не бросил бы в беде никого. Это был его отряд, за который он был в ответе. А ты… Ты такой же, как и все остальные люди.

Тейлас услышал шум ветра, и показалось, что капли дождя падают на его уставшие веки. Лес шумел, как в память о погибших воинах в этот день. О тех, кому не суждено было вернуться к своему племени, в свой дом.

Глава 8

Потерянная земля

На площади перед мастерской собралась толпа людей. Аскондин осмотрел толпу со всех сторон и понял, что ему не протиснуться. Молот стучал по дереву, а оживлённые люди обступили мастера со всех сторон.

— Что он делает?

— Говорит, ему было видение.

— Ха, кто в это поверит?

— Не знаю, но лучше уж подстраховаться.

— Говорят, он требует от людей огромные деньги, чтобы пустить их внутрь.

— Да защитит нас светлая Маниэль, воистину, это конец света.

— Так, что здесь происходит? — громко прокричал аскондин.

Задние ряды обернулись:

— Это господин Сигелин… Сэр Сигелин.

Толпа загудела и люди, словно виноватые, начали разбредаться.

— А ну-ка расступитесь! — приказал аскондин.

Толпа, всё ещё плотная, в которой были и мужчины и женщины и дети и старики, пропустила рыцаря к мастерской. Единственный человек делал свою работу, прибивая доски к деревянному каркасу огромного корабля. Он даже не обратил внимания на аскондина, когда тот к нему подошёл. Зато Сигелин заметил обособленную толпу людей, удручённо стоявших с какими-то тяжёлыми узлами. Рядом человек резво выводил что-то пером на бумаге и принимал пожертвования.

— Что здесь происходит, люди? — окинул взором толпу Сигелин — Я вас спрашиваю.

Человек испугался, увидев перед собой аскондина, и выронил молоток.

— М-моё почтение, г-господин Сигелин.

— Что ты здесь делаешь, Вимор? — спросил рыцарь. Этот мастер был знаменитым зодчим в Марелоне, его знали все. У него была хорошая мастерская в центре города, и он часто выполнял крупные заказы. Делал это всегда вовремя, но зачастую брал за это большие деньги, даже с бедняков. Все вещи он делал на совесть, и как он говорил — цена соответствовала качеству.

— Я делаю ковчег — ответил Вимор.

— Ковчег? Для чего? — удивился Сигелин.

— О, господин Сигелин — ответил Вимор — давеча проснулся я в холодном поту, потому что было мне страшное видение…

— И что же это было за видение, позволь узнать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мортенвальд

Похожие книги